1. The rancher must always be on guard against the dangers that nature can create.
[ترجمه ترگمان]The باید همواره مراقب خطراتی باشد که طبیعت می تواند ایجاد کند
[ترجمه گوگل]گاو نر همیشه باید در برابر خطراتی که طبیعت می تواند ایجاد کند، محافظت کند
2. Instead, the rancher left the horses to starve.
[ترجمه ترگمان]به جای آن، the اسب ها را از گرسنگی رها کرد
[ترجمه گوگل]در عوض، گله دار اسب ها را به گرسنگی ترک کرد
3. A rancher who heard the deluge coming loaded his family in his truck and began to dash to safety.
[ترجمه ترگمان]یک مزرعه دار که صدای طوفان را شنید، خانواده اش را در وانت خود پر کرد و به جای امنی رفت
[ترجمه گوگل]یک خرگوش که صدای باران را می شنید، خانواده اش را در کامیون خود بارگذاری می کرد و به ایمنی شروع می کرد
4. Under law, a rancher may obtain a permit to kill a lion that is attacking his livestock.
[ترجمه ترگمان]تحت قانون، a ممکن است مجوز کشتن یک شیر را که به احشام او حمله می کند، به دست آورد
[ترجمه گوگل]طبق قانون، دامدار ممکن است مجوز بگیرد تا شیری را که به دام دام می زند، بکشد
5. Colorado rancher Atticus Cody lost his wife years ago in a car accident.
[ترجمه ترگمان]کلرادو، آتیکوس، همسرش را سال ها پیش در یک تصادف رانندگی از دست داد
[ترجمه گوگل]آتلکسوس کودی، کلمبیا، کلمبیا سالها پیش در یک حادثه رانندگی از دست داد
6. Taken in and taught by rancher Turnstall, he turns into a raging avenger when Turnstall is shot.
[ترجمه ترگمان]او در حالی که by Turnstall به او یاد داده بود، در حالی که Turnstall تیر خورده است، به یک انتقام کشنده تبدیل می شود
[ترجمه گوگل]هنگامی که Turnstall شلیک می شود، توسط ترونستل برده شده و به آن آموزش داده می شود، او تبدیل به یک انتقام آزار دهنده می شود
7. The rancher, Darli Alves da Silva will now face a retrial.
[ترجمه ترگمان]The، Darli Alves دا سیلوا اکنون با محاکمه مجدد مواجه خواهد شد
[ترجمه گوگل]مزرعه دارالی آلوس دا سیلوا اکنون با دادگاه مجدد مواجه خواهد شد
8. He told the rancher he wanted a place where he could develop as an artist, and Shipp provided it.
[ترجمه ترگمان]به rancher گفت که می خواهد جایی را بیابد که بتواند به عنوان یک هنرمند رشد کند، و Shipp آن را تامین کرد
[ترجمه گوگل]او به مزرعه گفت که او می خواست جایی که او بتواند به عنوان یک هنرمند توسعه دهد، و Shipp آن را ارائه می دهد
9. Ed enjoys the solitary life of a rancher.
[ترجمه ترگمان]اد از زندگی منزوی یک دامداری لذت می برد
[ترجمه گوگل]اد از زندگی انفرادی یک مزرعه لذت می برد
10. Lizzie shortly would marry her rancher, and before she was through would give Buster five brothers and sisters.
[ترجمه ترگمان]لیزی به زودی با her ازدواج می کرد، و قبل از این که او از بین برود، پنج برادر و برادر می داد
[ترجمه گوگل]لیزری به زودی با تربیتش ازدواج می کند و قبل از اینکه او را ببرد، پنج برادر و خواهر را بسکر می دهد
11. What was the sense of every rancher enclosing his land with a barbed-wire fence?
[ترجمه ترگمان]این چه جور دامداری بود که زمین او را با حصار خاردار احاطه کرده بود؟
[ترجمه گوگل]معنی هر روستایی که سرزمینش را با حصار سیم خاردار میداند چیست؟
12. When the rancher spends that 8 hours producing potatoes, she spends 8 hours less producing meat.
[ترجمه ترگمان]وقتی the این ۸ ساعت را صرف تولید سیب زمینی می کند، ۸ ساعت وقت صرف تولید گوشت می کند
[ترجمه گوگل]وقتی خرگوش هشت ساعت تولید سیب زمینی را صرف می کند، 8 ساعت کمتر تولید گوشت را صرف می کند
13. Loss of livestock left the rancher bankrupt.
[ترجمه ترگمان]لرد لاس احشام را ورشکست کرده
[ترجمه گوگل]از دست دادن حیوانات مزرعه را ورشکست کرد
14. Another rancher, Herf Ingersoll, appeared in Marlborough print ads throughout the 1970's.
[ترجمه ترگمان]Another، Herf Ingersoll، در تبلیغات چاپی مارلبره در دهه ۱۹۷۰ ظاهر شد
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از مزرعهداران، هرف Ingersoll، در سالهای 1970 در تبلیغات چاپ مارلبورو ظاهر شد