1. Jim picked up a salt shaker and pretended it was a microphone.
[ترجمه ممد] جیم یک نمکدان برداشت و تظاهر کرد که یک میکروفون است
[ترجمه ترگمان]جیم یک نمکدون برداشت و وانمود کرد که یک میکروفن است
[ترجمه گوگل]جیم یک شیکر نمک را برداشت و تظاهر کرد که یک میکروفون بود
2. Amelia seemed to pout, playing with a salt shaker.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که آملیا اخم می کند، و با نمکدون salt بازی می کند
[ترجمه گوگل]Amelia به نظر می رسید به زل زدن، بازی با شاکر نمک
3. Show them the salt shaker and ask how salt could help.
[ترجمه ترگمان]the نمک را به آن ها نشان دهید و بپرسید که چگونه نمک می تواند به آن ها کمک کند
[ترجمه گوگل]شیکر نمک را به آنها نشان دهید و از چگونگی کمک نمک کمک بگیرید
4. The salt shaker is in Back of the pepper shaker.
[ترجمه ترگمان]shaker نمک در پشت the فلفل قرار دارد
[ترجمه گوگل]شاکر نمک در پشت شکر فلفل است
5. Explain a scenario for testing a salt shaker.
[ترجمه ترگمان]یک سناریو برای آزمایش یک shaker نمک توضیح دهید
[ترجمه گوگل]یک سناریو برای آزمایش شکر نمک توضیح دهید
6. If someone knocked over the salt shaker, you will be scolded, an argument, only to knock over the salt sprinkled on the head to lift the bickering and unhappiness.
[ترجمه ترگمان]اگر کسی ضربه ای به نمکدون زد، تو سرزنش خواهی شد، بحث و مشاجره و مشاجره و مشاجره، فقط برای بلند کردن نمک روی سرش تا دعوا و ناراحتی را بالا بیاورد
[ترجمه گوگل]اگر کسی بر روی شیکر نمک ضربه زد، شما فقط یک بار می توانید از روی نمک که روی سر است ضربه بزنید تا شکاف و ناراحتی را برطرف کند
7. Can you finds salt shaker and a pepper shaker?
[ترجمه Ghazal] ایا میتوانی نمکدان ( نمک پاش ) و فلفل پاش را پیدا کنی؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید shaker نمک و shaker فلفل پیدا کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید شیکر نمکی و شیک فلفل را پیدا کنید؟
8. First things first: I needed a new salt shaker and a tablecloth that actually fit.
[ترجمه ترگمان]اول از همه: من به یک shaker نمک جدید و یک رومیزی که واقعا مناسب بود نیاز داشتم
[ترجمه گوگل]اول از همه اولا من یک شیکر نمک جدید و یک سفره که در واقع مناسب بود نیاز داشتم
9. Lily: It's just right. Pass me the salt shaker, please.
[ترجمه ترگمان] حق با \"لی لی\" ست لطفا این نمکدون رو بده به من
[ترجمه گوگل]لیلی این درست است لطفا شاکر نمک را به من بفرست
10. There is a salt shaker on the table.
[ترجمه آناهید] یک نمکدان روی میز قرار دارد
[ترجمه ترگمان]یک shaker نمک روی میز وجود دارد
[ترجمه گوگل]یک شیکر نمک روی میز وجود دارد
11. You probably noticed that sometimes the salt gets clumpy. If it's really humid outside–there may even be condensation on top of the salt shaker.
[ترجمه ترگمان]احتمالا متوجه شده اید که گاهی اوقات نمک clumpy می شود اگر بیرون واقعا مرطوب است - حتی ممکن است چگالش روی of نمک باشد
[ترجمه گوگل]شما احتمالا متوجه شده اید که گاهی نمک شکسته می شود اگر واقعا خارج از رطوبت باشد، ممکن است در بالای شکلات نمک وجود داشته باشد
12. What in the devil? Who put sugar in the salt shaker?
[ترجمه ترگمان]شیطان چیست؟ کسی که شکر رو توی نمکدون گذاشت؟
[ترجمه گوگل]چه چیزی در شیطان؟ چه کسی شکر را در شیکر نمک قرار داده است؟
13. Salt is of no use while it is kept in salt shaker.
[ترجمه ترگمان]نمک در حالی که در shaker نمک نگهداری می شود، مورد استفاده قرار نمی گیرد
[ترجمه گوگل]نمک در هنگام شستشوی نمک استفاده نمیشود
14. Even if you have a light hand with the salt shaker, you probably get lots of sodium in processed or restaurant meals.
[ترجمه ترگمان]حتی اگر شما یک دست نور با the نمک داشته باشید، احتمالا مقدار زیادی سدیم در غذاهای فرآوری شده یا رستوران پیدا می کنید
[ترجمه گوگل]حتی اگر شما یک دست نازک با شیکر نمک دارید، احتمالا مقدار زیادی سدیم در غذاهای فرآوری شده یا رستوران دارید