1. There was a short reading from the Quran and the solemn recitation of the Offer and Acceptance.
[ترجمه سید هادی حسینی] آیاتی چند از قرآن مجید قرائت گردید و در ادامه، متنِ سوگندِ ایجاب و قبول قرائت شد.
[ترجمه ترگمان]قرائت کوتاهی از قرآن و قرائت مهم پیشنهاد و پذیرش وجود داشت
[ترجمه گوگل]خواندن کوتاهی از قرآن و قرائت صریح پیشنهاد و پذیرش وجود دارد
2. Quran Reading is an important religious ritual for Muslims in Guangzhou.
[ترجمه سید هادی حسینی] قرائتِ قرآن از مناسک مهم مذهبیِ مسلمانان در گوانگجو بشمار می آید.
[ترجمه ترگمان]خواندن قرآن، یک مراسم مذهبی مهم برای مسلمانان در گوانگ ژو است
[ترجمه گوگل]خواندن قرآن یک آیین مهم مذهبی برای مسلمانان در گوانگژو است
3. Quran, which was revealed fourteen centuries ago, mentioned facts only recently discovered or proven by scientists.
[ترجمه سید هادی حسینی] قرآن که چهارده قرنِ پیش ( بر پیامبر اسلام ) وحی شد مشتمل است بر واقعیاتی که اخیرا توسط دانشمندان کشف و یا اثبات شده است.
[ترجمه ترگمان]قرآن که چهارده قرن پیش آشکار شد، تنها به تازگی کشف یا تایید شده توسط دانشمندان است
[ترجمه گوگل]قرآن که چهارده قرن پیش از آن آشکار شد، از واقعیتهایی که اخیرا توسط دانشمندان کشف یا اثبات شده است، ذکر شده است
4. MobileReciter is a Quran Reciter for mobile phones.
[ترجمه سید هادی حسینی] Mobile Reciter نرم افزارِ ویژه قرائت قرآن برای تلفن های همراه است.
[ترجمه ترگمان]MobileReciter یک راهنمای قرآن برای تلفن های همراه است
[ترجمه گوگل]MobileReciter قرآن برای تلفن های همراه است
5. Since the end of Ming Dynasty, these classics have been the main courses for the Muslims during 300 years besides chanting "Quran " and "Surah ".
[ترجمه ترگمان]از زمان پایان سلسله مینگ، این آثار کلاسیک در طی ۳۰۰ سال به علاوه سرود \"قرآن\" و \"Surah\"، دوره های اصلی برای مسلمانان بوده اند
[ترجمه گوگل]از زمان انتصاب سلسله مینگ، این کلاسیک ها در طول 300 سال به عنوان دوره های اصلی برای مسلمانان در کنار شعار �قرآن� و �سوره� بوده است
6. President Barack Obama also came out against the Quran burning, but said nothing justified the violence and the deaths caused by the attack on a U. N. compound during protests in Mazar-i-Sharif.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور باراک اوباما نیز با سوزاندن قرآن مخالفت کرد، اما گفت که هیچ چیز، خشونت و مرگ ناشی از حمله به یک U را توجیه نمی کند ان ترکیب در طول اعتراضات در مزار شریف
[ترجمه گوگل]پرزیدنت باراک اوباما نیز علیه سوزاندن قرآن سخنرانی کرد اما گفت که هیچ چیز توجیهی برای خشونت و مرگ ناشی از حمله به یک پلیس U N در مراسم تظاهرات در مزار شریف نیست
7. This the month Muslims believed the Quran was revealed to the Prophet Mohammed.
[ترجمه سید هادی حسینی] این ماه ( ماه مبارک رمضان ) همان ماهی است که مسلمانان معتقدند در آن، قرآن بر حضرت محمد ( ص ) نازل شده است.
[ترجمه ترگمان]در این ماه مسلمانان معتقد بودند که قرآن به حضرت محمد نازل شده است
[ترجمه گوگل]این ماه ماه مسلمانان اعتقاد داشتند که قرآن به پیامبر محمد
8. A Palestinian Muslim man reads from the Quran, Islam's holy book, on "fajr" or early morning prayer, during Ramadan at a mosque in the West Bank city of Ramallah on Tuesday, Aug. 1 20
[ترجمه ترگمان]در روز سه شنبه ۲۰ اوت، یک مسلمان فلسطینی از قرآن، کتاب مقدس اسلام، در طی ماه رمضان در مسجدی در شهر کرانه باختری رام الله، در روز یکم ماه اوت، قرائت کرد
[ترجمه گوگل]یک مسلمان فلسطینی از قرآن، کتاب مقدس اسلام، در فجر یا نماز صبح بخیر در ماه رمضان در یک مسجد در کرانه باختری رود اردن روز سه شنبه، 20 آگوست 20
9. The quran is divided in 114 suras.
[ترجمه سید هادی حسینی] قرآن مجید مشتمل است بر یکصد و چهارده سوره.
[ترجمه ترگمان]قرآن به سوره های ۱۱۴ تقسیم شده است
[ترجمه گوگل]قرآن در 114 سوره تقسیم شده است
10. This is how Quran has described mountains.
[ترجمه ترگمان]این گونه است که قرآن کوه ها را توصیف کرده است
[ترجمه گوگل]این همان چیزی است که قرآن کوه ها را توصیف کرده است
11. Said and his wife Fatimah also kept secret the fact that they were Muslims. When Umar approached their home, they were studying the Quran with a fellow Muslim called Khabbab.
[ترجمه ترگمان]سعید و همسرش Fatimah نیز این حقیقت را پنهان کردند که آن ها مسلمان هستند زمانی که عمر به خانه آن ها نزدیک شد، آن ها در حال مطالعه قرآن با یک مسلمان به نام Khabbab بودند
[ترجمه گوگل]سعید و همسرش فاطمه نیز این واقعیت را که مسلمان بودند مخفی نگه داشته است هنگامی که عمر به خانه خود نزدیک شدند، آنها قرآن را با یک همسر مسلمان به نام چاباب مطالعه کردند
12. Although born Bahai, he used to work as a reciter of the Quran.
[ترجمه سید هادی حسینی] اگر چه والدین اش بهائی بودند، اما خودش به عنوان قاری قرآن مشغول به کار بود.
[ترجمه ترگمان]او با اینکه Bahai به دنیا آمده بود، به عنوان بخشی از قرآن کار می کرد
[ترجمه گوگل]اگر چه بهائیان متولد شده، او به عنوان متفکر قرآن کار می کرد
13. Al-ijtihad is a concept of Islamic law and it is the activities of study about some new situations and problems according to spirit of Holy Quran and the al-hadith acted by mujtahidun or al-' ulama .
[ترجمه سید هادی حسینی] اجتهاد از اصطلاحاتِ فقهی است و مفهوم آن عبارت است از جهد و کوششِ مجتهدان و علما برای بررسی برخی "مسائل مستحدثه" ( new situations ) و "حوادث الواقعه" ( new problems ) مبتنی بر معنای عمیقِ قرآن و حدیث.
[ترجمه ترگمان]اجتهاد مفهوم حقوق اسلامی است و فعالیت های مطالعه در مورد برخی موقعیت ها و مشکلات جدید با توجه به روح قرآن مقدس و حدیث توسط mujtahidun یا al انجام می شود
[ترجمه گوگل]العجتهاد مفهومی از قانون اسلامی است و فعالیت های مطالعه در مورد برخی موقعیت ها و مشکلات جدید مطابق با روح قرآن کریم و حدیثی است که توسط مجتهدون یا علما انجام می شود
14. Authorities said 10 of the dead were students learning about the Quran at a religious school that collapsed.
[ترجمه ترگمان]مسئولان گفتند که ۱۰ نفر از کشته ها دانش آموزان مبتلا به قرآن در یک مدرسه مذهبی بودند که فرو ریخت
[ترجمه گوگل]مقامات گفتند که 10 نفر از دانش آموزان دانش آموزان دربارۀ قرآن در یک مدرسه مذهبی فرو ریختند