کلمه جو
صفحه اصلی

saint


معنی : فرشته، ادم پرهیز کار، مقدس، مقدس شمردن
معانی دیگر : آدم مقدس، اشو، ولی، آدم سازگار، آدم خوب و شکیبا، (به ویژه کلیسای کاتولیک) سنت، شخصی که رسما از سوی کلیسا ((مقدس)) شناخته شده است (این عنوان جلو اسم می آید و مخفف آن st است)، (جمع) آمرزیدگان، بهشتی ها، مغفوران، (انجیل عهد جدید) مسیحی، (s بزرگ) عضو کلیساهایی که عنوان saint به خود می دهند (مثلا latter-day saints)، ' اولیاء '، عنوان روحانیون مثل ' حضرت ' که در اول اسم انها میاید ومخفف ان stاست، جزو مقدسین واولیاء محسوب داشتن

انگلیسی به فارسی

مقدس، ' اولیا '، آدم پرهیز کار، عنوان روحانیون مثل ' حضرت ' که در اول اسمانها میاید ومخفف آن st است، جزو مقدسین و اولیا محسوب داشتن، مقدس شمردن


سنت، فرشته، ادم پرهیز کار، مقدس شمردن، مقدس


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
(1) تعریف: one who has been formally recognized and entitled by the Roman Catholic Church as having lived a holy life; one who has been canonized. (abbr.: St. or Ste.)
مشابه: holy

(2) تعریف: one who is revered as holy or exceptionally virtuous.
متضاد: demon
مشابه: angel
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: saints, sainting, sainted
• : تعریف: to formally recognize and entitle as a saint; canonize.

• person canonized by the christian church for his holy qualities; extremely holy person, very righteous person
recognize as a saint; canonize, add to the list of saints officially recognized by the christian church
a saint is a dead person who is officially recognized and honoured by the christian church because his or her life was a perfect example of the way christians should live.
if you describe someone as a saint, you mean that you think they are very kind, patient and unselfish.

مترادف و متضاد

فرشته (اسم)
angel, watcher, saint

ادم پرهیز کار (اسم)
saint

مقدس (صفت)
virtuous, holy, saint, innocent, sacred, numinous, pious, venerable, sacrosanct

مقدس شمردن (فعل)
saint, sanctify

holy person


Synonyms: angel, glorified soul, good person, holy being, loved one, martyr, pietist


جملات نمونه

1. one must be a saint to be able to get along with this woman!
آدم باید امام زاده باشد تا بتواند با این زن بسازد!

2. he tried to imitate the saint
او کوشید مقدسان را سرمشق قرار دهد.

3. this noise is enough to try the patience of a saint
این سر و صدا کافی است که یک آدم صبور (مقدس) را هم بی تاب کند.

4. A man alone is either a saint or a devil.
[ترجمه ترگمان]یک مرد تنها یک قدیس یا شیطان است
[ترجمه گوگل]یک مرد تنها یک پیتر یا شیطان است

5. He looks like a saint but the devil he is.
[ترجمه ترگمان]مثل یک قدیس به نظر می رسد، اما او شیطان است
[ترجمه گوگل]او شبیه یک مقدس است، اما شیطان او است

6. An open door may tempt a saint.
[ترجمه ترگمان]یک در باز ممکن است یک قدیس را وسوسه کند
[ترجمه گوگل]درب باز ممکن است یک مقدس را وسوسه کند

7. She must be a real saint to stay with him all these years.
[ترجمه ترگمان]او باید یک قدیس واقعی باشد که در تمام این سال ها با او بماند
[ترجمه گوگل]او باید یک مقدس واقعی باشد تا در تمام این سالها با او باقی بماند

8. Only a saint can put up with her children.
[ترجمه ترگمان]فقط یک قدیس می تواند با بچه هایش زندگی کند
[ترجمه گوگل]فقط یک مقدس می تواند با فرزندانش کنار بیاید

9. Chiswick church is dedicated to St Nicholas, patron saint of sailors.
[ترجمه ترگمان]کلیسای Chiswick به سنت نیکولاس، قدیس حامی ملوانان اختصاص داده شده است
[ترجمه گوگل]کلیسای Chiswick به سنت نیکلاس، قدیس ملوانان اختصاص داده شده است

10. You are the patron saint of life, your wisdom and sincerity to hold up the sun life, your selfless sacrifice life, heal the wounded bear bitter hardships, pain.
[ترجمه ترگمان]شما قدیس حامی زندگی هستید، حکمت و خلوص نیت که زندگی آفتاب را حفظ کنید، زندگی قربانی خود را فدا کنید، و آسیب های تلخ را التیام بخشید، رنج و درد را التیام بخشید
[ترجمه گوگل]شما حامی زندگی، خرد و صداقت خود را برای نگه داشتن زندگی خورشید، زندگی فداکاری خود را، قربانی زخم زخم تگرگ سخت، درد است

11. Saint Augustine's 'City of God' is an allegory of the triumph of Good over Evil.
[ترجمه ترگمان]شهر سنت s نماد پیروزی بر شیطان است
[ترجمه گوگل]'شهر خدا' سنت آگوستین، تمثیلی از پیروزی خوب بر شیطان است

12. His behaviour would try the patience of a saint.
[ترجمه ترگمان]رفتار او شکیبایی یک قدیس را امتحان می کرد
[ترجمه گوگل]رفتار او صبر صوفیه را امتحان می کند

13. My girlfriend is a saint to put up with me.
[ترجمه ترگمان]دوست دخترم یکی از مقدسان است که با من زندگی می کند
[ترجمه گوگل]دوست دختر من یک سنت است که با من کنار می آید

14. The monk was subsequently venerated as a saint.
[ترجمه ترگمان]راهب بعدا به عنوان قدیس مورد ستایش قرار گرفت
[ترجمه گوگل]پس از آن، راهبان به عنوان یک سنت احترام می گذارند

15. He became a monk after seeing Saint Apollinaris in a vision.
[ترجمه ترگمان]او پس از دیدن سن Apollinaris در یک رویا، راهب شد
[ترجمه گوگل]پس از دیدن سنت Apollinaris در یک چشم انداز، او راهب بود

Most religions have their own saints.

بیشتر ادیان اشخاص مقدس ویژه‌ی خود را دارند.


one must be a saint to be able to get along with this woman!

آدم باید امامزاده باشد تا بتواند با این زن بسازد!


Saint Augustine

اگوستین مقدس


St Paul

پال مقدس


پیشنهاد کاربران

قدّیس

عارف ، درویش

شکیبا ، صبور ، پاک معانی دیگر این کلمه هستند.

انسان پاکدامن، انسان درستکار

* دقت شود که اسم است نه صفت

ولی ( در عرفان اسلامی )

قدیس
One very odd function of the temporal lobe is what some have called the God spot. Stimulation here gives people intense feelings of joy and the sense of being close to some greater power. Some epileptic patients get these intense feelings just before seizures, and it is believed that some famous saints and other religious figures may have likewise suffered from such disorders.

پری

sacred
pious

Saint یعنی یک فرد مقدس و پاک و معصوم = holy person
مثال : Holy Maria که اشاره داره به Maria Goretti که در ۱۱ سالگی با ۱۴ ضربه چاقو کشته شد
شما vrigin Mary هم سرچ کنی ( که معنیش میش مریم مقدس ) زیرش براتون مینویسه saint یعنی قدّیسه
عیسی مسیح = saint
جبرئیل ( Gabriel ) بازم saint
موسی = saint
ولی عزرائیل ( Azrael ) رو در کتب دینی به عنوان saint یاد نکردن و بجاش از Angel of death استفاده کردن. در کتب دینی Azrael و Remiel رو زن میدونن. گویا جبرئیل هم زن دونستن ولی اینو مطمعن نیستم بقیه فرشته ها هم نمیدونم
در اصل مهمترین فرشتگان در دین مسیح بصورت زیره :
Chapter 20 of the Book of Enoch mentions seven holy angels who watch, that often are considered the seven archangels: Michael, Raphael, Gabriel, Uriel, Saraqael, Raguel, and Remiel. The Life of Adam and Eve lists the archangels as well: Michael, Gabriel, Uriel, Raphael and Joel.
بطور خلاصه : Gabriel/Azrael/Michael/Raphael/Uriel/Saraqael/Raguel/Remiel
Seraph

Archangel هم یعنی فرشته ی مقرب خدا : به بزرگترین و مهمترین فرشته ها میگن Archangel

من دیدم که از saint گاهی به عنوان مترادف Martyr یاد میشه که معنیش میشه شهید و به ندرت مقدس


کلمات دیگر: