1. landing a big aircraft is not easy
فرود آوردن یک هواپیمای بزرگ کار آسانی نیست.
2. landing pattern
طریقه ی فرود آمدن
3. a landing field
فرودگاه
4. automatic landing gear
(در هواپیما) دستگاه فرود خودکار
5. emergency landing
فرود اضطراری
6. forced landing
فرود اضطراری
7. forced landing
فرود اجباری
8. nowadays, landing a husband is difficult
این روزها شوهر گیر آوردن سخت است.
9. parachute landing
فرود با چتر نجات
10. the landing of humans on the moon was a milestone in human history
فرود آمدن انسان بر ماه نقطه ی عطفی در تاریخ بشر بود.
11. a blind landing
فرود هدایت شده توسط ابزار راهنمایی (مثلا در توفان و هرچه که دید خلبان را مختل کرده)
12. a missile landing fifty miles downrange
موشکی که در فاصله ی پنجاه میلی سکوی پرتاب خود فرود آید
13. a precision landing
فرود در نقطه ای که دقیقا تعیین شده
14. a smooth landing in an airplane
فرود آرام و بی تکان با هواپیما
15. the allied landing in normandy
پیاده شدن متفقین در نورماندی
16. mankind's first lunar landing
نخستین فرود انسان در ماه
17. drops of rain were landing on my head
قطره های باران بر سرم می ریخت.
18. The pilot had to make an emergency landing in a field.
[ترجمه ترگمان]خلبان مجبور بود در یک زمین فرود اضطراری داشته باشد
[ترجمه گوگل]خلبان باید یک فرود اضطراری در یک میدان داشته باشد
19. The moon landing inaugurated a new era in space exploration.
[ترجمه ترگمان]فرود ماه یک دوره جدید در اکتشافات فضایی را آغاز کرد
[ترجمه گوگل]فرود ماه، عصر جدیدی را در اکتشاف فضا افتتاح کرد
20. The plane hovered about for several turns before landing.
[ترجمه ترگمان]هواپیما تا چند ثانیه قبل از فرود آمدن هواپیما شروع به چرخیدن کرد
[ترجمه گوگل]هواپیما قبل از فرود به چندین نوبت حرکت کرد
21. The aeroplane had to make a forced landing because one of the engines cut out.
[ترجمه ترگمان]هواپیما مجبور شد به زور فرود بیاید چون یکی از موتورها خاموش شد
[ترجمه گوگل]این هواپیما مجبور به فرود اجباری شد زیرا یکی از موتورها قطع شد
22. I hope you don't mind me landing you with the children at such short notice.
[ترجمه ترگمان]امیدوارم اشکالی نداشته باشد که من شما را با بچه ها در این مدت کوتاه پیاده کنم
[ترجمه گوگل]من امیدوارم که شما به من توجه نکنید که شما را با چنین کودکانی در چنین کوتاهی فرود می آورد
23. I ran out onto the landing.
[ترجمه ترگمان]به پاگرد دویدم
[ترجمه گوگل]من بر روی فرود فرود آمدم
24. The plane will be landing in approximately 20 minutes.
[ترجمه ترگمان]این هواپیما در حدود ۲۰ دقیقه فرود خواهد آمد
[ترجمه گوگل]این هواپیما در حدود 20 دقیقه فرود خواهد آمد
25. The ships sailing from Florida were landing arms and combatants.
[ترجمه ترگمان]کشتی ها از فلوریدا به زمین افتاده بودند و مردان جنگی بودند
[ترجمه گوگل]قایقرانی کشتی از فلوریدا سلاح و مبارزان را هدف قرار دادند