1. They dragooned her into working.
[ترجمه ترگمان]آن ها او را وادار به کار کردن کردند
[ترجمه گوگل]آنها او را به کار مشغول کردند
2. Monica was dragooned into being on the committee.
[ترجمه ترگمان]مونیکا تو این کمیته کار می کرد
[ترجمه گوگل]مونیکا در کمیته حضور داشت
3. We were dragooned into going to the opera.
[ترجمه ترگمان]داشتیم می رفتیم به اپرا
[ترجمه گوگل]ما در حال رفتن به اپرا بودیم
4. She was dragooned into attending the party.
[ترجمه ترگمان]او به مهمانی دعوت شده بود
[ترجمه گوگل]او به حضور در حزب dragooned شد
5. We were dragooned into the football team.
[ترجمه ترگمان]ما در تیم فوتبال بازی می کردیم
[ترجمه گوگل]ما به تیم فوتبال کشیدیم
6. The authorities dragooned the peasants into leaving their farms.
[ترجمه ترگمان]مقامات کشاورزان را وادار به ترک زمین هایشان می کنند
[ترجمه گوگل]مقامات دهقانان را ترک کردند تا مزارع خود را ترک کنند
7. The Dragoons arrived on the battlefield and sent a party forward under a flag of truce.
[ترجمه ترگمان]The وارد میدان جنگ شدند و یک حزب را زیر پرچم صلح فرستادند
[ترجمه گوگل]Dragoons وارد میدان جنگ شد و یک حزب رو به جلو تحت پرچم آتش بس فرستاد
8. Six weeks after his burial, the Dragoons discovered his grave and dug up his corpse.
[ترجمه ترگمان]شش هفته پس از دفن او، هنگ سوار بر قبر خود پی برد و جسدش را در خاک فرو کرد
[ترجمه گوگل]شش هفته پس از دفن او، Dragoons قبر خود را کشف و بدن خود را از بین برد
9. When the alarm was raised, three companies of dragoons were sent in pursuit.
[ترجمه ترگمان]هنگامی که آژیر بزرگ شد سه گروهان دراگون به دنبال او روانه شدند
[ترجمه گوگل]هنگامی که هشدار افزایش یافت، سه شرکت Dragoons در تعقیب فرستاده شدند
10. Behind the Sergeant the Dragoons splayed left and right, but three other horses and four more men died.
[ترجمه ترگمان]در پشت سر گروهبان هنگ سوار نظام، چپ و راست، اما سه اسب دیگر و چهار مرد دیگر مردند
[ترجمه گوگل]Dragoons پشت سر گروپ چپ و راست، اما سه اسب و چهار مرد دیگر جان سپردند
11. The Dragoons advanced to within rifle range and stopped to take aim.
[ترجمه ترگمان]The در محدوده تیررس تفنگ پیش رفتند و توقف کردند تا هدف بگیرند
[ترجمه گوگل]Dragoons در محدوده تفنگ پیشرفته و متوقف شد تا هدف را بگیرد
12. Now their commander must dragoon several tech or merchant gangs from the Oberon spire into the ranks.
[ترجمه ترگمان]اکنون فرمانده آن ها باید چند دسته از گروه های تجاری یا بازرگانی را از مناره کلیسا به میان صفوف برسانند
[ترجمه گوگل]اکنون قوماندان آنها باید چندین باند فن آوری یا بازرگان را از ستون اوبرن به صفوف رها کنند
13. A Dragoon sergeant hauled the body aside as more cavalrymen poured across the bridge.
[ترجمه ترگمان]یک گروهبان dragoon جسد را از روی پل به کنار کشید
[ترجمه گوگل]یک گروهبان اژدها بدن را کنار کشید تا جادوگران بیشتری در سراسر پل ریختند
14. The Prussian gunner officer saw another troop of Dragoons threatening to outflank his position.
[ترجمه ترگمان]افسر توپچی پرو سی یک گروهان دیگر از سواران سواره نظام را دید که از جناح چپ به جناح راست موضع گرفته بود
[ترجمه گوگل]افسر تفنگ پرسی شاهد یک نیروی دیگر از Dragoons ها بود که تهدیدی برای خروج از موقعیت خود داشت