1. Can I doss down at your house tonight, after the party?
[ترجمه ترگمان]می تونم امشب تو خونه تو باشم، بعد از مهمونی؟
[ترجمه گوگل]امشب، پس از حزب، آیا می توانم در خانه ام خانه بگذارم؟
2. You can doss down on my floor.
[ترجمه ترگمان]میتونی روی زمین من بخوابی
[ترجمه گوگل]شما می توانید در طبقه من قرار دهید
3. He lets you doss on the floor of his bedroom.
[ترجمه ترگمان]به شما اجازه می دهد که روی کف اتاق خوابش کار کنید
[ترجمه گوگل]او اجازه می دهد که شما را در طبقه اتاق خواب خود قرار دهد
4. This job's a real doss.
[ترجمه ترگمان]این شغل یه doss واقعیه
[ترجمه گوگل]این شغل یک پرونده واقعی است
5. A man in an Isleworth doss house, who was in Reading that day, was suspected, but later released.
[ترجمه ترگمان]مردی در خانه Isleworth doss که آن روز در حال خواندن بود مظنون بود، اما بعدا آزاد شد
[ترجمه گوگل]مردی در خانه ایسلوورث، که در آن روز در حال خواندن بود، مشکوک بود، اما بعدا آزاد شد
6. Nor are folk expected to doss down on a pair of planks across the bath.
[ترجمه ترگمان]مردم انتظار ندارند که روی یک جفت تخته های کف حمام دراز بکشند
[ترجمه گوگل]انتظار نمی رود که مردم قمار بر روی یک جفت تخته در سراسر حمام قرار گیرند
7. She knew that Harry liked to doss down in the porch.
[ترجمه ترگمان]می دانست که هری دوست دارد در ایوان بنشیند
[ترجمه گوگل]او می دانست که هری دوست داشت در اتاق زیرزمینی قرار بگیرد
8. Sherif Doss, the head of Egypt's association of Coptics, said 17 civilians died and 40 were injured.
[ترجمه ترگمان]شریف Doss، رئیس انجمن s، گفت که ۱۷ غیرنظامی کشته و ۴۰ نفر مجروح شدند
[ترجمه گوگل]شریف داوس، رئیس انجمن قبطیان مصر، گفت که 17 غیرنظامی کشته و 40 تن زخمی شدند
9. The news finally reached the Clausius Doss 's ears.
[ترجمه ترگمان]بالاخره این خبر به گوش Clausius رسید
[ترجمه گوگل]این خبر ها در نهایت به گوش های Clausius Doss افتادند
10. We may as well doss down here tonight.
[ترجمه ترگمان] ما باید امشب اینجا بمونیم
[ترجمه گوگل]امشب می توانیم این را نیز در اینجا قرار دهیم
11. Introduction: For baby doss and play.
[ترجمه ترگمان]مقدمه: برای بازی کودکان و بازی کردن
[ترجمه گوگل]مقدمه: برای پرونده کودک و بازی
12. In paris tramps often doss down under the bridges.
[ترجمه ترگمان]در پاریس ولگردها اغلب زیر پل ها پایین می ایند
[ترجمه گوگل]در پاریس اغلب بچه ها زیر پل قرار دارند
13. Crowe Doss rage, he ordered people not to hold a wedding, and even all of it has been engaged immediately to the dissolution of marriage.
[ترجمه ترگمان]او به مردم دستور داد که مراسم ازدواج را برگزار نکنند، و حتی همه آن ها بلافاصله برای انحلال ازدواج نامزد شده اند
[ترجمه گوگل]کرو دوس خشمگین بود، او دستور داد مردم عروسی نداشته باشند و حتی همه آن ها بلافاصله به انحلال ازدواج مشغول بودند
14. Where did you doss down last night?
[ترجمه ترگمان]دیشب کجا بودی؟
[ترجمه گوگل]شب گذشته کجا رفتی؟