1. a coronation ceremony
مراسم تاجگذاری
2. a superb coronation ceremony
مراسم تاجگذاری باشکوه
3. nadder shah's coronation ceremonies
مراسم تاجگذاری نادر شاه
4. the magnificence of napoleon's coronation ceremony
شکوه مراسم تاج گذاری ناپلئون
5. she rode in state to her coronation
با تشریفات کامل به محل تاجگذاری خود رفت.
6. The queen's regalia at her coronation included her crown and sceptre.
[ترجمه ترگمان]لباس رسمی ملکه در تاج گذاری تاج و تاج او بود
[ترجمه گوگل]پادشاهی ملکه در قرون وسطی شامل طاووس و اسکوتر بود
7. The coronation was conducted with great pomp.
[ترجمه ترگمان]تاجگذاری با شکوه و جلال تمام انجام شده بود
[ترجمه گوگل]پادشاهی با پمپ بزرگ انجام شد
8. At the coronation, the archbishop put a crown on the Queen's head.
[ترجمه ترگمان]در تاج گذاری، مطران یک تاج بر سر ملکه گذاشت
[ترجمه گوگل]در قرون وسطی، اسقف اعظم یک تاج روی سر ملکه گذاشت
9. She is portrayed wearing her coronation robes.
[ترجمه ترگمان]او به تصویر کشیده است که ردای تاج گذاری خود را به تن دارد
[ترجمه گوگل]او با پوشیدن روسری های عروسی اش تصویر می شود
10. The tribute includes a 1960s episode of Coronation Street and the comedy Nearest and Dearest.
[ترجمه ترگمان]این خراج شامل یک قسمت ۱۹۶۰ از خیابان Coronation و نزدیک ترین فاصله کمدی و Dearest است
[ترجمه گوگل]ادای احترام شامل قسمت 1960 از خیابان کروناسیون و کمدی نزدیکترین و عزیزترین است
11. Five days after his coronation in 142 James I called his first parliament there, and later his third one.
[ترجمه ترگمان]پنج روز پس از تاج گذاری او در ۱۴۲ جیمز اول او را به آنجا دعوت کردم، و سپس سومین پارلمان او
[ترجمه گوگل]پنج روز پس از جاسوسی او در 142 جیمز من اولین پارلمان آنجا را به نام خود آوردم و بعد از آن سومین
12. The firm has already offered Coronation Street romeo Reg Holdsworth one for his honeymoon.
[ترجمه ترگمان]این شرکت قبلا \" romeo Coronation romeo Reg Coronation Coronation را برای ماه عسل انتخاب کرده است
[ترجمه گوگل]این شرکت پیش از این برای ماه عسل خود را برای Coronation Street Romeo Reg Holdsworth ارائه داده است
13. Ten years earlier, on 19 May 136 the coronation of Charles V had taken place at Reims cathedral.
[ترجمه ترگمان]ده سال پیش، در نوزدهم ماه مه، تاج گذاری شارل پنجم در کلیسای رنس به پایان رسید
[ترجمه گوگل]ده سال پیش، در ماه مه 1936، قرونا Charles V در کلیسای ریمز به وقوع پیوست
14. The anniversary of his coronation seemed destined to be marked by ignominious defeat.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که سالگرد تاج گذاری او با شکست خواری مشخص شده است
[ترجمه گوگل]سالگرد قهرمانی او به نظر می رسید که مقابله با شکست ناپذیری به نظر می رسید
15. I arrived here in 1937 for the coronation of the late king, and I stayed.
[ترجمه ترگمان]من در سال ۱۹۳۷ تا تاج گذاری پادشاه دیر رسیدم و من ماندم
[ترجمه گوگل]من در سال 1937 برای ارباب مرحوم پادشاه وارد شدم و من باقی ماندم