1. The Swindon sweeper doesn't need a broomstick to weave his magic and cast his soccer spells, just pure genius.
[ترجمه ترگمان]او به یک دسته جارو احتیاج ندارد که از جادو استفاده کند و افسون ها را اجر کند، فقط یک نابغه خالص
[ترجمه گوگل]جاروبرقی Swindon به یک جارو برقی نیاز ندارد و جادوهای خود را جاسازی می کند و جادوهای فوتبال خود را، فقط نابغه خالص، بازی می کند
2. He seized the broomstick between his strong teeth and began to leap about, trying to wrest it from Angela's grasp.
[ترجمه ترگمان]او دسته جارو را بین دندان های قوی او گرفت و شروع به پریدن کرد و سعی کرد آن را از چنگ آنجلا بیرون بکشد
[ترجمه گوگل]او جاروبرقی بین دندانهای قوی او را گرفت و شروع به جهش کرد، سعی کرد آن را از درک آنجلا از بین ببرد
3. The broomstick dipped its twiggy end and soared upward like a rocket.
[ترجمه ترگمان]دسته جارو جنجال بزرگی به پا کرد و همچون موشکی بالا رفت
[ترجمه گوگل]جارو برقی آن را از بین می برد و مانند یک موشک به سمت بالا حرکت می کند
4. Arriving on her broomstick at the prison-like school gates, Mildred peered through the railings into the misty playground.
[ترجمه ترگمان]میل درد به دسته جارو که مثل دره ای مدرسه بود رسید، میل درد از میان نرده ها به حیاط misty خیره شد
[ترجمه گوگل]میدلدرو در خلوت خود در دروازه های مدرسه ای مانند زندان وارد شد و از طریق نرده ها به زمین بازی غبارآلود نگاه کرد
5. An hour later, a broomstick settled gently on the lawn.
[ترجمه ترگمان]یک ساعت بعد یک دسته جارو به آرامی روی چمن ها قرار گرفت
[ترجمه گوگل]یک ساعت بعد یک جارو برقی به آرامی بر روی چمن نشست
6. The broomstick bounded forward and soon left the rooks behind.
[ترجمه ترگمان]دسته جارو به جلو خیز برداشت و به زودی the را پشت سر گذاشت
[ترجمه گوگل]جاروبرقی به جلو حرکت کرد و به زودی خلبانان را پشت سر گذاشت
7. The broomstick dipped and then dived towards a dark wood of tall elms and flew over the tops.
[ترجمه ترگمان]دسته جارو پایین رفت و بعد به جنگل انبوهی از درخت های نارون بلند شیرجه رفت و بالای سر آن ها پرواز کرد
[ترجمه گوگل]جاروبرقی خرد شده و سپس به سوی یک چوب تیره از گلهای بلند بلند شد و در بالای تپه پرواز کرد
8. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
9. He falls twenty feet from a broomstick.
[ترجمه ترگمان]بیست قدم دورتر از یک دسته جارو به زمین می افتد
[ترجمه گوگل]او از یک جارو برقی بیست پا می افتد
10. If Snape could catch it on that broomstick, you can.
[ترجمه ترگمان]اگه اسنیپ بتونه روی جارو سوار جارو به شه، می تونی
[ترجمه گوگل]اگر اسنایپ می تواند آن را در آن جارو برقی بگیرد، می توانید
11. Have Neville ever learned to ride a broomstick?
[ترجمه ترگمان]تا حالا نویل یاد گرفته که سوار یه دسته جارو به شه؟
[ترجمه گوگل]آیا تا به حال Neville تا به حال سوار یک جارو برقی سوار؟
12. They watched as she took a broomstick to clean the dirt from her stone steps.
[ترجمه ترگمان]هنگامی که دسته جاروی پرنده را برداشت تا خاک را از پله های سنگی او پاک کند، نگاه کردند
[ترجمه گوگل]آنها به دنبال جارو برقی برای تمیز کردن خاک از مراحل سنگی خود بودند
13. Bring me her broomstick, and I'll grant your requests.
[ترجمه ترگمان]دسته جارویش را برایم بیاور و من درخواست شما را اجابت می کنم
[ترجمه گوگل]مراسم شمعدانی خود را به من بدهید، و درخواستهای شما را خواهم داد
14. At last! Faster than a turbo - powered broomstick, Harry Potter has started flying off the shelves.
[ترجمه ترگمان]بالاخره! هری پاتر از روی قفسه ها پرواز کرد و به پرواز درامد
[ترجمه گوگل]در آخر! هری پاتر شروع به پرواز در قفسه ها کرد