1. The bare facts about Brimmer, complete with hard evidence, were ready to hand over.
[ترجمه ترگمان]واقعیت های ساده درباره brimmer، کامل با مدارک سخت، آماده برای دست دادن بودند
[ترجمه گوگل]حقایق باحجاب در مورد بریمر، با شواهد سخت، آماده ارائه بود
2. If you were Brimmer, how would you plan an escape if you ever had to make a run for it?
[ترجمه ترگمان]اگر تو brimmer بودی، اگر مجبور بودی فرار کنی چه جوری می خواستی فرار کنی؟
[ترجمه گوگل]اگر شما Brimmer بودید، چگونه می توانید یک فرار را برنامه ریزی کنید، اگر تا به حال برای اجرای آن برنامه ریزی کرده اید؟
3. Like me. Too dangerous if Brimmer thought we were backing out.
[ترجمه ترگمان]مثل من خیلی خطرناک بود اگر من فکر می کردم که ما داریم عقب نشینی می کنیم
[ترجمه گوگل]مثل من اگر بریمر فکر کرد که ما از آن حمایت می کنیم خیلی خطرناک است
4. Speaking to America. gov, Brimmer said the Obama administration is seeking a seat on the U. N. Human Rights Council while being aware that critics of the council believe it has been ineffective.
[ترجمه ترگمان]صحبت کردن با آمریکا دولت اوباما گفت که دولت اوباما به دنبال کرسی در ایالات متحده است ان شورای حقوق بشر در عین حال آگاه است که منتقدان شورا بر این باورند که این شورا بی اثر بوده است
[ترجمه گوگل]صحبت کردن با آمریکا بریمر می گوید دولت اوباما در حالی که آگاه است که منتقدان شورا معتقدند که این کار بی اثر بوده است، به دنبال صندلی در شورای حقوق بشر U N است
5. Brimmer promises the Obama administration will be an active and constructive participant in Council deliberations.
[ترجمه ترگمان]brimmer قول می دهد که دولت اوباما یک شرکت کننده فعال و سازنده در مذاکرات شورا باشد
[ترجمه گوگل]بریممر وعده داده است که دولت اوباما مشارکت فعال و سازنده در بحث های شورا خواهد بود
6. But the Obama administration, as explained by Brimmer a different view.
[ترجمه ترگمان]اما دولت اوباما با دیدگاه متفاوت توضیح داد
[ترجمه گوگل]اما دولت اوباما، همانطور که بریمر توضیح دیگری را توضیح داده است
7. Brimmer said many in the international community — U. S. allies and partners — wonder whether robust U. S. engagement at the United Nations will be sustained.
[ترجمه ترگمان]brimmer گفت که بسیاری در جامعه بین المللی - یو اس هم پیمانان و هم شرکا - این سوال را مطرح می کنند که آیا U قدرتمند است یا خیر اس مشارکت در سازمان ملل پایدار خواهد بود
[ترجمه گوگل]بریمر گفت که بسیاری از افراد جامعه بین المللی - متحدان و همکاران او در ایالات متحده - متاسف هستند که مشارکت قوی U S در سازمان ملل متحد پایدار خواهد بود
8. Brimmer added, "It is also important that the United States be active across the U. N. system, and there are many different parts of the U. N. system active on human rights.
[ترجمه ترگمان]brimmer افزود: \" همچنین مهم است که ایالات متحده در سراسر ایالات متحده فعال باشد ان سیستم و بخش های مختلفی از U وجود دارد ان در زمینه حقوق بشر فعال است
[ترجمه گوگل]بریمر افزود: 'همچنین مهم است که ایالات متحده در سراسر سیستم U N فعال باشد و بخش های مختلف سیستم U N که در زمینه حقوق بشر فعال است وجود دارد
9. "The council has been troubled during its history," Brimmer said, "but the best way to really try to grapple [with] serious problems on the council is from the inside as a member. "
[ترجمه ترگمان]brimmer گفت: \" این شورا در طول تاریخ خود دچار مشکل شده است، اما بهترین راه برای اینکه واقعا تلاش کنیم با مشکلات جدی در این شورا مواجه شویم از درون به عنوان یک عضو است \"
[ترجمه گوگل]بریممر گفت، 'شورا در طول تاریخ خود مضطرب شده است ' اما بهترین راه برای واقعا سعی در رفع مشکلات جدی در شورا از داخل به عنوان یک عضو است '
10. Brimmer promises the Obama Administration will be an active and constructive participant in Council deliberations.
[ترجمه ترگمان]brimmer قول داد که دولت اوباما یک شرکت کننده فعال و سازنده در مذاکرات شورا باشد
[ترجمه گوگل]بریممر وعده داده است که دولت اوباما مشارکت فعال و سازنده در بحث های شورا خواهد بود
11. But the Obama administration, as explained by Brimmer, has a different view.
[ترجمه ترگمان]اما دولت اوباما همانطور که توسط brimmer توضیح داده شد دیدگاه متفاوتی دارد
[ترجمه گوگل]اما دولت اوباما، همانطور که توسط بریممر توضیح داده شده، دیدگاه دیگری دارد
12. That was what she was doing, going along, arousing no suspicion in Brimmer or anyone at the office.
[ترجمه ترگمان]این کاری بود که او می کرد و پیش می رفت و هیچ شک و شبه های در brimmer یا کسی در دفتر ایجاد نمی کرد
[ترجمه گوگل]این چیزی بود که او انجام می داد، در حال حرکت بود، هیچ مشکلی در Brimmer یا هر کسی که در دفتر نبود، سوء ظن داشت
13. But do not misunderstand me: to be sure, we are all aware that there are shortcomings in the way the U. N. carries out its business, " Brimmer said.
[ترجمه ترگمان]اما منظور مرا درک نمی کنند: مطمئن باشید، همه ما می دانیم که در روش زیر کاستی های وجود دارد ان business می گوید: \" کسب وکار خود را انجام می دهد
[ترجمه گوگل]اما بریمر گفت: 'من به اشتباه نفهمیدم که مطمئن باشم، همه ما آگاه هستیم که کاستن از فعالیت های او، ناقص است '
14. "We very much want to encourage fairness and balance in our approach in the council," Brimmer said.
[ترجمه ترگمان]brimmer گفت: \" ما بسیار می خواهیم انصاف و توازن را در رویکرد خود در شورا تشویق کنیم \"
[ترجمه گوگل]بریممر گفت: 'ما بسیار خواهان تشویق عدالت و تعادل در رویکرد ما در شورا هستیم '