1. Barry's speech followed Dirk Bogarde's appearance, and was an inevitable anticlimax.
[ترجمه ترگمان]گفتار بری به دنبال سر تیرک به راه افتاد و در آن حال به هر حال یک لحظه پیش بود
[ترجمه گوگل]سخنرانی بری به ظاهر دیرک بوهردر پیوست و یک ضدقارچ اجتناب ناپذیر بود
2. Nancy wasn't sure if Dirk was making a pass at her.
[ترجمه ترگمان]نانسی مطمئن نبود که تیرک از کنارش می گذرد یا نه
[ترجمه گوگل]نانسی مطمئن نبود که آیا دیرک در حال عبور از او بود
3. Viewers will remember the dashing hero, Dirk, risking life and limb to rescue Daphne from the dragons.
[ترجمه ترگمان]تماشاگران قهرمان بی باک یعنی تیرک را به خاطر خواهند سپرد که جان و دست خود را به خطر می انداختند تا داف نه را از اژدها نجات دهد
[ترجمه گوگل]بینندگان قهرمان وحشی را، Dirk، به خطر انداختن زندگی و اندام را به خاطر Daphne از اژدها نجات می دهند
4. This was the film that tempted Dirk Bogarde back to the cinema after a 13-year absence.
[ترجمه ترگمان]این فیلمی بود که تیرک Bogarde پس از ۱۳ سال غیبت به سینما بازگشت
[ترجمه گوگل]این فیلم که پس از یک غیبت 13 ساله، دیرک بوگارد را به سینما وسوسه کرد
5. As a producer and processor of organic products, Dirk is a successful and independent supplier of the current market demand.
[ترجمه ترگمان]تیرک به عنوان تولید کننده و پردازنده محصولات ارگانیک، یک تامین کننده موفق و مستقل از تقاضای بازار فعلی است
[ترجمه گوگل]Dirk به عنوان یک تولید کننده و پردازنده محصولات ارگانیک، عرضه کننده موفق و مستقل تقاضای بازار است
6. So where does Dirk go from here?
[ترجمه ترگمان]خب، تیرک از اینجا کجا رفت؟
[ترجمه گوگل]پس کجا دیرک از اینجا بیرون می رود؟
7. With his dirk he cut her free.
[ترجمه ترگمان]با خنجرش او را آزاد کرد
[ترجمه گوگل]او با سر و صدا خودش را آزاد کرد
8. This time around, Dirk Pitt is nursing injuries sustained during a volcanic eruption.
[ترجمه ترگمان]این بار، تیرک پیت در طی یک فوران آتشفشانی متحمل جراحاتی شد که متحمل جراحاتی شد
[ترجمه گوگل]در این دور، دیرک پیت، آسیب های حسی در طول فوران آتشفشانی است
9. Perhaps the nearest comparison is Dirk Bogarde, though Fiennes is a warmer and more forthcoming performer.
[ترجمه ترگمان]شاید نزدیک ترین مقایسه تیرک Bogarde باشد، هر چند که Fiennes یک نوازنده warmer و more است
[ترجمه گوگل]شاید نزدیکترین مقایسۀ دیرک بوگارد است، اگرچه Fiennes یک بازیگر گرامی تر و پیش پا افتاده تر است
10. Dirk, nearly sixteen, is a crack shot.
[ترجمه ترگمان]تیرک تقریبا شانزده سال دارد
[ترجمه گوگل]دیرک تقریبا شانزده ساله است
11. And what about the Dallas Mavericks and Dirk Nowitzki?
[ترجمه ترگمان]و دالاس ماوریکس و تیرک Nowitzki چطور؟
[ترجمه گوگل]و در مورد Dallas Mavericks و Dirk Nowitzki؟
12. Dirk Kuyt hopes a 4-1 defeat to Liverpool will knock Manchester United off their stride as the title race enters its business end.
[ترجمه ترگمان]تیرک Kuyt امیدوار است یک شکست ۴ - ۱ به لیورپول برای اولین بار وارد تیم منچستر یونایتد شود
[ترجمه گوگل]دیرک کویت امیدوار است که شکست 4-1 به لیورپول منچستریونایتد را از دست بدهد، زیرا مسابقه عنوان به پایان کار خود پایان می دهد
13. This allows shooting by Dirk no small influence in the single defense, Dirk shot in 6 of while opponents have double-team or defense in when Nowitzki hit just one of the 6 shots.
[ترجمه ترگمان]این کار باعث می شود که تیرک در دفاع از واحد، هیچ تاثیر کوچک در دفاع از خود نداشته باشد، در حالی که مخالفان در زمانی که Nowitzki تنها یکی از ۶ شوت را هدف قرار داد، تیم دو نفره یا دفاع خود را از دست داد
[ترجمه گوگل]این اجازه می دهد تا عکسبرداری توسط Dirk نفوذ کوچک در دفاع تنها، Dirk شلیک در 6 در حالی که مخالفان دو تیم یا دفاع در زمانی که Nowitzki ضربه تنها یکی از 6 عکس
14. Liverpool's latest signing Dirk Kuyt has been handed squad number 1
[ترجمه ترگمان]آخرین امضای تیرک Kuyt در لیورپول به شماره ۱ رسید
[ترجمه گوگل]دیرک کویت، اخیرا امضای لیورپول، شماره تیم 1 را به دست آورده است
15. Who will be the next Manu Ginobili, Dirk Nowitzki or Lebron James?
[ترجمه ترگمان]کیست بعد از آن که تیرک استروو یا سر جیمز باشد چه کسی خواهد بود؟
[ترجمه گوگل]چه کسی مانو جینوبلی بعدی، دورک نیوززکی یا لبرن جیمز خواهد بود؟