1. attempts to improve biracial relations
کوشش برای بهبود روابط بین دو نژاد
2. It’s hard to explain to a biracial child in 20
[ترجمه ترگمان]توضیح دادن یک کودک دو نژادی در ۲۰ سال دشوار است
[ترجمه گوگل]دشوار است که در 20 سالگی به یک فرزند زناشویی توضیح دهید
3. I got a black wife and three biracial children, so I feel I have a right to use that word.
[ترجمه ترگمان]من یک زن سیاه پوست و سه بچه دورگه دارم، بنابراین احساس می کنم حق دارم از آن کلمه استفاده کنم
[ترجمه گوگل]من یک زن سیاه پوست و سه فرزند خردسال دارم، بنابراین احساس می کنم حق استفاده از این کلمه را دارم
4. Senator Barack Obama has proved to be a biracial icon who can mobilize blacks and whites alike.
[ترجمه ترگمان]ثابت شده است که سناتور باراک اوباما یک نماد نژادی است که می تواند سیاه پوستان و سفید پوستان را به طور یک سان بسیج کند
[ترجمه گوگل]سناتور باراک اوباما ثابت کرده است که یک نماد زیستی است که می تواند سیاه پوستان و سفیدپوستان را به طور یکسان بسیج کند
5. As a relatively new mom to a biracial boy, I'm trying to get a head start on speaking openly and simply about race.
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک مادر نسبتا جدید برای یک پسر دورگه، من سعی می کنم که شروع به صحبت آزادانه و ساده درباره نژاد کنم
[ترجمه گوگل]به عنوان یک مادر نسبتا جدید به پسر زوج، من سعی می کنم شروع به صحبت کردن به صورت آشکارا و به سادگی در مورد مسابقه
6. As a biracial student I am particularly interested in points 4 and 5 about Williams.
[ترجمه ترگمان]من به عنوان یک دانش آموز دورگه به نکات ۴ و ۵ در مورد ویلیامز علاقه دارم
[ترجمه گوگل]به عنوان یک دانشجوی نژادی من به ویژه در مورد نکات 4 و 5 درباره ویلیامز علاقه مند هستم
7. They favor the biracial elite over black Haitians, deepening longstanding tensions.
[ترجمه ترگمان]آن ها طرفدار نخبگان نژادی نسبت به مردم هائیتی هستند و تنش های دیرپای خود را عمیق تر می سازند
[ترجمه گوگل]آنها از نخبگان زاد و ولد بیش از هائیتی های سیاه برخوردار هستند، و در حال تعمیق تنش های طولانی مدت هستند
8. Many Tories favor recognition of the new biracial government headed by Bishop Abel Muzorewa.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از محافظه کاران طرفدار به رسمیت شناختن دولت جدید نژادی به ریاست اسقف آبل Muzorewa هستند
[ترجمه گوگل]بسیاری از توری ها به رسمیت شناختن دولت جدید زنبور عسل به ریاست اسقف اعلم Muzorewa
9. Lessons on race for my biracial son.
[ترجمه ترگمان]درس هایی درباره مسابقه برای پسرم نژادی
[ترجمه گوگل]درسهای مسابقه برای پسر زوج من
10. On the other, he touts his biracial, multicultural background (he lived in Indonesia for four years as a child) as an advantage when it comes to representing the U. S. abroad.
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، او سابقه نژادی و نژادی خود را تبلیغ می کند (او چهار سال در اندونزی زندگی می کند)به عنوان یک امتیاز در زمانی که نوبت به نمایندگی از U است اس خارج از کشور
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، او به عنوان مزیتی که در مورد نمایندگی U S در خارج از کشور به عنوان مزیتی به عنوان مزیتی که در زمینه رشد و تکامل فرهنگی و خانوادگی خود دارد (در اندونزی برای چهار سال به عنوان یک کودک) زندگی می کند
11. They favor the biracial elite over black Haitians, deepening longstanding tensions. The U. S. withdraws in 193
[ترجمه ترگمان]آن ها طرفدار نخبگان نژادی نسبت به مردم هائیتی هستند و تنش های دیرپای خود را عمیق تر می سازند U اس در ۱۹۳ - ۱۹۳ خود را کنار کشید
[ترجمه گوگل]آنها از نخبگان زاد و ولد بیش از هائیتی های سیاه برخوردار هستند، و در حال تعمیق تنش های طولانی مدت هستند U S در سال 193 عقب می افتد
12. Children go through changes while growing up, especially biracial children.
[ترجمه ترگمان]کودکان در حال رشد و پرورش، بویژه کودکان دونژادی، از طریق تغییرات عمل می کنند
[ترجمه گوگل]کودکان در طول رشد، به ویژه کودکان بی رنگ، از طریق تغییرات تغییر می کنند
13. On the other, he touts his biracial, multicultural background as an advantage when it comes to representing the U. S. abroad.
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، او سابقه نژادی و نژادی خود را به عنوان یک مزیت در زمانی که به نمایندگی از U مطرح می شود، می شناسد اس خارج از کشور
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، او به عنوان مزیتی که در مورد نمایندگی U S در خارج از کشور دارد، به عنوان مزیتی از پیشینه نژادی و چند فرهنگی خود می پردازد
14. As part of Tell Me More's special focus on the American family today, host Michel Martin speaks with biracial authors June Cross and Gregory Williams.
[ترجمه ترگمان]امروز، میزبان میشل مارتین، به عنوان بخشی از توجه ویژه من به خانواده آمریکایی، با نویسندگان نژادی ماه ژوئن و گرگوری ویلیامز صحبت می کند
[ترجمه گوگل]میشل مارتین، به عنوان بخشی از گفتن بیشتر به تمرکز ویژه بر خانواده های آمریکایی امروز، با ژورنال جورج و گرگوری ویلیامز صحبت می کند