1. I've made a rough draft of the letter.
[ترجمه ترگمان]من یک طرح خشن از نامه درست کردم
[ترجمه گوگل]من یک پیش نویس نادرست از نامه را ساخته ام
2. I rewrote his rough draft, which was published under my name.
[ترجمه ترگمان]من طرح خشن او را نوشتم و زیر نام من چاپ شد
[ترجمه گوگل]من پیش نویس خشن خود را که تحت نام من منتشر شد، بازنویسی کردم
3. First do a rough draft of your essay.
[ترجمه ترگمان]اول یک پیش نویس اولیه از مقاله خود را انجام دهید
[ترجمه گوگل]ابتدا پیش نویس مقدماتی مقاله خود را آماده کنید
4. This is only a rough draft - the finished article will have pictures as well.
[ترجمه ترگمان]این فقط یک پیش نویس اولیه است - مقاله کامل نیز عکس خواهد داشت
[ترجمه گوگل]این تنها یک پیش نویس خشن است - مقاله نهایی نیز تصاویر دارد
5. Could it really be the first rough draft of a Euro-constitution?
[ترجمه ترگمان]آیا واقعا می تواند اولین پیش نویس اولیه یک قانون اساسی اروپا باشد؟
[ترجمه گوگل]آیا واقعا می تواند اولین پیش نویس یک قانون اساسی یورو باشد؟
6. She cobbled together a rough draft and then rewrote it, trying to remove the more ostentatious signs of plagiarism.
[ترجمه ترگمان]او یک پیش نویس خشن را کنار هم جمع کرد و بعد آن را نوشت و سعی کرد نشانه های پر زرق و برق دزدی ادبی را از بین ببرد
[ترجمه گوگل]او یک پیش نویس خشن را با هم مخلوط کرد و سپس آن را بازنویسی کرد، تلاش برای حذف نشانه های ظریف تر از سرقت ادبی
7. Let let me do the rough draft and then we can go.
[ترجمه ترگمان]اجازه بدهید پیش نویس اولیه را انجام دهم و سپس ما می توانیم برویم
[ترجمه گوگل]اجازه دهید من پیش نویس خشن را انجام دهم و سپس می توانیم برویم
8. McNeil has just finished the rough draft of his first novel.
[ترجمه ترگمان]McNeil تازه پیش نویس اولیه اولین رمانش را به پایان رسانده است
[ترجمه گوگل]McNeil تا به حال به پایان رسید پیش نویس خشن از اولین رمان خود را
9. It's just a rough draft, but I'd like you to read it and tell me what you think.
[ترجمه ترگمان]این فقط یک طرح دشوار است، اما دوست دارم آن را بخوانی و به من بگویی که چه فکری می کنی
[ترجمه گوگل]این فقط پیش نویس خشن است، اما من می خواهم شما آن را بخوانید و به من بگویید که چه فکر می کنید
10. He has drawn a rough draft.
[ترجمه ترگمان]او طرح سختی کشیده
[ترجمه گوگل]او یک پیش نویس خشن دارد
11. A rough draft is no place for editing.
[ترجمه ترگمان]یک پیش نویس خشن جایی برای ویرایش نیست
[ترجمه گوگل]پیش نویس خبری هیچ جایگزینی برای ویرایش نیست
12. The rough draft of history now has a smoother, more definitive shape.
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر پیش نویس اولیه تاریخ دارای شکل smoother و more است
[ترجمه گوگل]پیش نویس خشن تاریخ اکنون شکل ظریفتر و دقیقتری دارد
13. By tomorrow, I should have the rough draft, and the day following, the final copy.
[ترجمه ترگمان]فردا باید پیش نویس اولیه را داشته باشم، و روز بعد، نسخه نهایی
[ترجمه گوگل]فردا، من باید پیش نویس خشن و روز بعد، نسخه نهایی داشته باشد
14. Cos you always need a rough draft before the final copy.
[ترجمه ترگمان]چون پیش از نسخه نهایی به یک پیش نویس سخت نیاز دارید
[ترجمه گوگل]آیا شما همیشه قبل از نسخه نهایی نیاز به یک پیش نویس خشن دارید؟