1. There are signs of growing disaffection amongst voters.
[ترجمه ترگمان]نشانه هایی از نارضایتی فزاینده در میان رای دهندگان وجود دارد
[ترجمه گوگل]نشانه های ناراحتی در میان رای دهندگان وجود دارد
2. The government's response to popular disaffection has been simply to increase security.
[ترجمه ترگمان]واکنش دولت به نارضایتی عمومی به سادگی افزایش امنیت بوده است
[ترجمه گوگل]پاسخ دولت به نارضایتی مردمی صرفا برای افزایش امنیت است
3. There is much disaffection among the ranks of the party.
[ترجمه ترگمان]در میان صفوف حزب خیلی بی میلی وجود دارد
[ترجمه گوگل]نارضایتی زیادی در میان صفوف حزب وجود دارد
4. Angry populists like Pat Buchanan will exploit the disaffection of those left behind.
[ترجمه ترگمان]populists خشمگین مانند پت Buchanan از نارضایتی کسانی که پشت سر گذاشته شده اند، سو استفاده می کند
[ترجمه گوگل]پوپولیست های عصبانی مانند پت بوچانان از نارضایتی کسانی که پشت سر گذاشته اند بهره می گیرند
5. They became the spearhead of political disaffection which was usually manifested in, the form of strikes.
[ترجمه ترگمان]آن ها سرنیزه سیاسی که معمولا به صورت اعتصاب آشکار می شد، تبدیل شدند
[ترجمه گوگل]آنها منجر به نارضایتی سیاسی شد که معمولا در شکل اعتصاب ظاهر شد
6. The studied indifference of the federal government increased disaffection among civil rights workers. Black activists especially became increasingly alienated.
[ترجمه ترگمان]بی تفاوتی و بی تفاوتی دولت فدرال، نارضایتی مردم از حقوق مدنی را افزایش داد به خصوص، فعالین بلک به طور فزاینده ای از بین رفتند
[ترجمه گوگل]بی تفاوتی مورد مطالعه دولت فدرال باعث نارضایتی کارکنان حقوق مدنی شد فعالان سیاه به خصوص به طور فزاینده ای بیگانه شدند
7. Or are they reflecting growing disaffection among scientists with recent changes in their profession?
[ترجمه ترگمان]یا آیا آن ها نارضایتی رو به افزایش در میان دانشمندان با تغییرات اخیر در حرفه خود را منعکس می کنند؟
[ترجمه گوگل]یا آیا آنها بازتاب نارضایتی در میان دانشمندان با تغییرات اخیر در حرفه خود هستند؟
8. In these days of siege, psychiatrists must treat disaffection through militant group action and advocating conscientious, high-quality patient care.
[ترجمه ترگمان]در این روزه ای محاصره، روانپزشکان حتما از طریق اقدام گروهی ستیزه جویان و حمایت از مراقبت با کیفیت بالا و با کیفیت بالا باید با نارضایتی رفتار کنند
[ترجمه گوگل]در این روزهای محاصره، روانپزشکان باید از طریق اقدام گروهی ستیزه جویان از نارضایتی برخوردار شوند و از مراقبت از مراقبت دائمی و با کیفیت بالا حمایت کنند
9. That disaffection increasingly is extending from the frontline level into higher echelons.
[ترجمه ترگمان]این نارضایتی به طور فزاینده ای از خط مقدم به رده های بالاتر کشیده می شود
[ترجمه گوگل]این نارضایتی به طور فزاینده ای از سطح خط مقدم به سطوح بالاتر گسترش می یابد
10. With the disaffection of these forces, President Herrera had no troops with which to repress the mutineers.
[ترجمه ترگمان]با نارضایتی این نیروها، رئیس جمهور Herrera قوایی برای سرکوب شورشیان نداشت
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور هررا با ناراحتی از این نیروها هیچ نیرویی نداشت که بتواند سربازان را سرکوب کند
11. Henry McLeish also promised to address the deep disaffection among Labour backbenchers exposed by his snap election last weekend.
[ترجمه ترگمان]هنری McLeish همچنین قول داد که نارضایتی عمیق مردم عضو حزب محافظه کار را که هفته گذشته در انتخابات ناگهانی او آشکار شد، مورد خطاب قرار دهد
[ترجمه گوگل]هنری مک لیش همچنین وعده داده است که به نارضایتی عمیق میان کارگران عقبنشینی کارگران که در آخر هفته گذشته در انتخابات ریاست جمهوری آنها قرار دارد، صحبت کند
12. The studied indifference of the federal government increased disaffection among civil rights workers.
[ترجمه ترگمان]بی تفاوتی و بی تفاوتی دولت فدرال، نارضایتی مردم از حقوق مدنی را افزایش داد
[ترجمه گوگل]بی تفاوتی مورد مطالعه دولت فدرال باعث نارضایتی کارکنان حقوق مدنی شد
13. Populace's disaffection, directly relates the society the harmony and the stability.
[ترجمه ترگمان]نارضایتی مردم، به طور مستقیم به جامعه هماهنگی و ثبات را مرتبط می کند
[ترجمه گوگل]نارضایتی Populace، به طور مستقیم ارتباط جامعه هماهنگی و ثبات
14. Under his influence the leaven of disaffection was fast doing its work.
[ترجمه ترگمان]در اثر نفوذ او، leaven of به سرعت کار خود را انجام می داد
[ترجمه گوگل]تحت نفوذ او، اشتیاق ناراحتی به سرعت کار خود را انجام داد
15. There is a lot of disaffection with Nur Adde among the old MP - warlord interests.
[ترجمه ترگمان]اختلاف نظر زیادی با نور Adde در میان منافع جنگ سالار عضو پارلمان وجود دارد
[ترجمه گوگل]ناراحتی زیادی با نور آدره در بین منافع قدیمی جنگجویان MP وجود دارد