شهر ال پاسو (در غرب ایالت تکزاس - امریکا)
el paso
شهر ال پاسو (در غرب ایالت تکزاس - امریکا)
انگلیسی به فارسی
ال پاسو
شهر ال پاسو (در غرب ایالت تکزاس - آمریکا)
انگلیسی به انگلیسی
• city in texas (usa); county in colorado (usa)
جملات نمونه
1. He hoped to escape El Paso, do great things, and return home a hero.
[ترجمه ترگمان]او امیدوار بود که از آل پاسو بگریزد، کاره ای بزرگی انجام دهد و به خانه بازگردد
[ترجمه گوگل]او امیدوار بود از ال پاسو فرار کند، کارهای بزرگی انجام دهد و یک قهرمان را به خانه بازگرداند
[ترجمه گوگل]او امیدوار بود از ال پاسو فرار کند، کارهای بزرگی انجام دهد و یک قهرمان را به خانه بازگرداند
2. Anti-corruption investigators have noted growing corruption problems in El Paso.
[ترجمه ترگمان]ماموران تحقیق با فساد به افزایش مشکلات فساد در آل پاسو اشاره کرده اند
[ترجمه گوگل]محققان مبارزه با فساد خاطر نشان کرده اند که مشکلات فساد در ال پاسو رو به افزایش است
[ترجمه گوگل]محققان مبارزه با فساد خاطر نشان کرده اند که مشکلات فساد در ال پاسو رو به افزایش است
3. The air in El Paso is arguably the dirtiest in Texas, violating federal standards for ozone, carbon monoxide and particulates.
[ترجمه ترگمان]هوا در آل پاسو به طور حتم the در تگزاس است و استانداردهای فدرال برای اوزون، مونوکسید کربن و ذرات را نقض می کند
[ترجمه گوگل]هوا در ال پاسو به احتمال زیاد خاکستر ترین تگزاس است، نقض استانداردهای فدرال برای ازن، مونوکسید کربن و ذرات
[ترجمه گوگل]هوا در ال پاسو به احتمال زیاد خاکستر ترین تگزاس است، نقض استانداردهای فدرال برای ازن، مونوکسید کربن و ذرات
4. Under the reorganization plan, El Paso Electric will repay creditors using proceeds from an underwritten public offering of mortgage bonds.
[ترجمه ترگمان]طبق برنامه سازماندهی مجدد، شرکت آل پاسو Electric با استفاده از درآمد حاصل از پرداخت وام های رهنی underwritten پرداخت خواهد کرد
[ترجمه گوگل]تحت برنامه سازماندهی مجدد، ال پاسو الکتریک طلبکاران را با استفاده از درآمد حاصل از فروش عمومی اوراق قرضه وام مسکن بازپرداخت می کند
[ترجمه گوگل]تحت برنامه سازماندهی مجدد، ال پاسو الکتریک طلبکاران را با استفاده از درآمد حاصل از فروش عمومی اوراق قرضه وام مسکن بازپرداخت می کند
5. What's the best way to get to El Paso?
[ترجمه ترگمان]بهترین راه برای رسیدن به آل پاسو چیست؟
[ترجمه گوگل]بهترین راه برای رسیدن به ال پاسو چیست؟
[ترجمه گوگل]بهترین راه برای رسیدن به ال پاسو چیست؟
6. El Paso is located on the U. S. -Mexico border.
[ترجمه ترگمان]آل پاسو در ایالات متحده آمریکا قرار دارد اس - مرز مکزیک
[ترجمه گوگل]ال پاسو در مرز U S -Mexico واقع شده است
[ترجمه گوگل]ال پاسو در مرز U S -Mexico واقع شده است
7. El Paso voters decided the issue only once, 10 years ago.
[ترجمه ترگمان]رای دهندگان آل پاسو فقط یک بار، ۱۰ سال پیش این مساله را حل کردند
[ترجمه گوگل]رای دهندگان ال پاسو این مسئله را تنها یک بار، 10 سال پیش تصمیم گرفتند
[ترجمه گوگل]رای دهندگان ال پاسو این مسئله را تنها یک بار، 10 سال پیش تصمیم گرفتند
8. Upon reaching downtown El Paso, I met an old man, a bum on the street corner.
[ترجمه ترگمان]با رسیدن به مرکز شهر آل پاسو، با یک مرد پیر آشنا شدم، یک ولگرد در گوشه خیابان
[ترجمه گوگل]پس از رسیدن به مرکز شهر ال پاسو، من یک پیرمرد را دیدم، یک بمب در گوشه خیابان
[ترجمه گوگل]پس از رسیدن به مرکز شهر ال پاسو، من یک پیرمرد را دیدم، یک بمب در گوشه خیابان
9. We got into El Paso at 4:30 p. m. and were greeted by our friends.
[ترجمه ترگمان]ساعت ۴: ۳۰ بعد از ظهر به آل پاسو وارد شدیم متر و از طرف دوستان ما مورد استقبال قرار گرفتند
[ترجمه گوگل]ما در ساعت 4:30 صبح به ال پاسو رفتیم متر و توسط دوستان ما خوش آمد می گوییم
[ترجمه گوگل]ما در ساعت 4:30 صبح به ال پاسو رفتیم متر و توسط دوستان ما خوش آمد می گوییم
10. The mayor vetoed it, saying that El Paso would be a laughing - stock.
[ترجمه ترگمان]شهردار آنجا را وتو کرد و گفت آل پاسو یک سهام مسخره خواهد بود
[ترجمه گوگل]شهردار آن را وتو کرد و گفت که ال پاسو یک سهام خنده دار خواهد بود
[ترجمه گوگل]شهردار آن را وتو کرد و گفت که ال پاسو یک سهام خنده دار خواهد بود
11. This picture was taken somewhere in El Paso, a city in western Texas.
[ترجمه ترگمان]این عکس در آل پاسو شهری در غرب تگزاس گرفته شد
[ترجمه گوگل]این عکس در جایی در ال پاسو، یک شهر در غرب تگزاس گرفته شد
[ترجمه گوگل]این عکس در جایی در ال پاسو، یک شهر در غرب تگزاس گرفته شد
12. When I was I was through El Paso on my way to California.
[ترجمه ترگمان]وقتی من بودم از آل پاسو به سمت کالیفرنیا می رفتم
[ترجمه گوگل]وقتی من بودم از طریق El Paso در راه من به کالیفرنیا بودم
[ترجمه گوگل]وقتی من بودم از طریق El Paso در راه من به کالیفرنیا بودم
13. THE University of Texas - El Paso ( UTEP ) is one of the most binational of America's big universities.
[ترجمه ترگمان]دانشگاه تگزاس - آل پاسو یکی از دانشگاه های بزرگ آمریکا است
[ترجمه گوگل]دانشگاه تگزاس - ال پاسو (UTEP) یکی از بزرگترین دانشگاه های بزرگ آمریکا است
[ترجمه گوگل]دانشگاه تگزاس - ال پاسو (UTEP) یکی از بزرگترین دانشگاه های بزرگ آمریکا است
14. Rounding out the top 5 were Detroit, El Paso, Texas, and Las Vegas.
[ترجمه ترگمان]کنار ۵ نفر برتر دیترویت، آل پاسو، تگزاس و لاس وگاس قرار داشتند
[ترجمه گوگل]گردآوری 5 مورد از دیترویت، ال پاسو، تگزاس و لاس وگاس
[ترجمه گوگل]گردآوری 5 مورد از دیترویت، ال پاسو، تگزاس و لاس وگاس
کلمات دیگر: