کلمه جو
صفحه اصلی

capful


چرم دماغه ی امید (چرم نرم و نازک گوسفند که در دستکش سازی به کار می رود)، آنچه که در سر بطری (یا انگشتانه) جا بگیرد، (به مقدار یک) سربطری

انگلیسی به فارسی

آنچه که در سر بطری (یا انگشتانه) جا بگیرد، (به مقدار یک) سر بطری


ترسناک


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
حالات: capfuls
• : تعریف: the amount that the cap of a bottle will hold.

• amount that a cap can hold

جملات نمونه

1. Here is your cough syrup. Take one capful every 4 hours until your cough goes away. And take one of these capsules a day, after eating.
[ترجمه ترگمان] اینم از اون شربت سرفه تون هر ۴ ساعت یکبار مصرف کنید تا سرفه تون از بین بره و یکی از این capsules رو یه روز بعد از غذا خوردن
[ترجمه گوگل]شربت سرفه شما اینجاست هر 4 ساعت یک بار سرفه کنید تا سرفه شما از بین رود و یکی از این کپسول ها را یک روز پس از غذا مصرف کنید

2. The peroxide breaks apart into oxygen when a capful or so is added to the bath.
[ترجمه ترگمان]آب اکسیژنه صرف نظر از اکسیژن زمانی که یک capful یا به حمام اضافه می شود، به اکسیژن اضافه می شود
[ترجمه گوگل]پراکسیده به یک اکسیژن تقسیم می شود، زمانی که یک تکه یا بیشتر به حمام اضافه می شود

3. Usage: Use a capful to 20-40 with water, and then clean the surface with the scrubber or auto-sweeper.
[ترجمه ترگمان]کاربرد: از یک capful تا ۲۰ - ۴۰ با آب استفاده کنید و سپس سطح آن را با برس یا sweeper تمیز کنید
[ترجمه گوگل]استفاده استفاده از آب شیرین به 20-40 با آب، و سپس سطح را با اسکرابر یا خودکار جاروبرقی تمیز کنید

4. Usage: Use a capful to 30-50 with water for usual cleaning.
[ترجمه ترگمان]کاربرد: از a تا ۳۰ - ۵۰ با آب برای تمیز کردن معمول استفاده کنید
[ترجمه گوگل]استفاده استفاده از آب برای تمیز کردن معمولی به 30-50 گرم با آب

5. One can also place a capful of the herb water in their bath along with the regeneration oil.
[ترجمه ترگمان]هم چنین فرد می تواند capful از آب گیاهان دارویی را در حمام خود همراه با تجدید حیات آباد قرار دهد
[ترجمه گوگل]همچنین می توانید یک گیاه آب گیاه را در حمام خود همراه با روغن بازسازی کنید

6. We recommend starting with 1 capful and slowly build up to larger volumes.
[ترجمه ترگمان]ما توصیه می کنیم که با ۱ capful شروع کنیم و به آرامی با حجم بیشتر بسازیم
[ترجمه گوگل]ما توصیه می کنیم با شروع یک کاراکتر و به آرامی حجم بیشتری را ایجاد کنید

7. Take one capful every 4 hours until your cough goes away.
[ترجمه ترگمان]هر ۴ ساعت یکبار مصرف کنید تا سرفه تون از بین بره
[ترجمه گوگل]هر 4 ساعت یک بار سرفه کنید تا سرفه شما از بین رود

8. Apply half a capful 2 times a day to the scalp in the hair loss area. Using your fingers, spread the foam over the hair loss area and gently massage into scalp and then wash your hands well.
[ترجمه ترگمان]نیمی از آن را به مدت ۲ بار در روز به پوست سر در ناحیه ریزش مو اعمال کنید با استفاده از انگشتان خود، کف را روی ناحیه ریزش مو پخش کنید و به آرامی پوست سر خود را ماساژ دهید و سپس دست هایتان را به خوبی بشویید
[ترجمه گوگل]2 بار در روز به پوست سر در ناحیه ریزش مو اعمال کنید با استفاده از انگشتان خود، فوم را روی ناحیه ریزش مو گسترش دهید و به آرامی به پوست سر ماساژ دهید و سپس دستها را به خوبی بشویید

9. Jason: Mix one capful of "mighty plant stuff" with 8 gallons of water.
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه گوگل]جیسون یک ریز از گیاهان قدرتمند با 8 گالن آب مخلوط می کند

10. Just a capful is all you need in the baby tub.
[ترجمه ترگمان]فقط یه \"capful\" تنها چیزیه که نیاز داری تو وان بچه داشته باشی
[ترجمه گوگل]فقط یک کلاهبردار همه چیز را در حمام نوزاد نیاز دارید

11. I should capful and helpful.
[ترجمه ترگمان] من باید کمک کنم و کمک کنم
[ترجمه گوگل]من باید چابک و مفید باشم

12. As a short-term bath to disinfect new arrivals in a separate tank: add 1 capful (6ml) per 10 gals(38l) for 30 minutes.
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک حمام کوتاه مدت برای ضد عفونی کردن تازه واردها در یک مخزن جداگانه: ۱ capful (۶ میلی لیتر)در هر ۱۰ gals (۳۸ لیتر)برای ۳۰ دقیقه اضافه کنید
[ترجمه گوگل]به عنوان یک حمام کوتاه مدت برای ضد عفونی تازه واردان در یک مخزن جداگانه به مدت 30 دقیقه 1 تکرار (6 میلی لیتر) در هر 10 گل (38l) اضافه کنید

13. Adults and children 2 years and over: Dissolve one capful of pellets in mouth every 6 hours, up to 4 times per day.
[ترجمه ترگمان]بزرگسالان و کودکان ۲ سال و بالاتر: یک capful of را در دهان هر ۶ ساعت، تا ۴ بار در روز حل کنید
[ترجمه گوگل]بزرگسالان و کودکان 2 سال و بیش از یک قرص در دهان هر 6 ساعت، تا 4 بار در روز را از بین ببرد

14. The only time you might want to use vinegar is if you've got blisters - a capful of vinegar and cool water can help dry out blisters.
[ترجمه ترگمان]تنها زمانی که شما ممکن است بخواهید از سرکه استفاده کنید این است که تاول ها همراه داشته باشید - یک قاشق سوپ خوری سرکه و آب سرد می تواند تاول ها را خشک کند
[ترجمه گوگل]تنها زمانی که شما ممکن است بخواهید از سرکه استفاده کنید، اگر شما داروی بلیست داشته باشید - یک سرکه از سرکه و آب سرد می تواند کمک کند تا خشک شود


کلمات دیگر: