1. I watched my 2-year-old nephew toddling around after his puppy.
[ترجمه ترگمان]من پسر ۲ ساله - م رو دیدم که دنبال his
[ترجمه گوگل]من برادرزاده 2 سالهم را بعد از توله سگم به دنیا آوردم
2. You could see his grandson toddling around in the garden.
[ترجمه ترگمان]شما می توانستید نوه اش را در باغ ببینید
[ترجمه گوگل]شما می توانید نوه خود را در دوران کودکی در باغ مشاهده کنید
3. A child was toddling along the sidewalk.
[ترجمه ترگمان]یک بچه در طول پیاده رو حرکت می کرد
[ترجمه گوگل]یک کودک در حال پیاده روی در حال پیاده روی بود
4. The child was toddling along the road.
[ترجمه ترگمان]کودک در طول جاده راه رفتن را می پیمود
[ترجمه گوگل]کودک در رانندگی در رختخواب بود
5. It's late — it's time you toddled off to bed.
[ترجمه ترگمان]دیروقته، وقتش است که با پاهای کوتاه به رختخواب برویم
[ترجمه گوگل]دیر است - وقت آن است که شما به رختخواب نروید
6. I must be toddling along now. My friends are waiting for me.
[ترجمه ترگمان]من حالا باید پیش بروم دوستام منتظر منن
[ترجمه گوگل]من باید در حال سیر شدن باشد دوستان من منتظر من هستند
7. Every afternoon, Marge would toddle down to the library.
[ترجمه ترگمان]هر روز بعد از ظهر، مارچ پاورچین پاورچین به کتابخانه می رفت
[ترجمه گوگل]هر بعد از ظهر، مارگ به کتابخانه رفت
8. I'm just toddling off/round to the shops.
[ترجمه ترگمان]من فقط از این طرف و آن طرف و آن طرف مغازه ها راه می روم
[ترجمه گوگل]من فقط به فروشگاه ها بیاموزم
9. He toddled down to the office.
[ترجمه ترگمان]با قدم های سنگین به سوی دفتر رفت
[ترجمه گوگل]او به دفتر زد
10. She toddles down to the park most afternoons.
[ترجمه ترگمان]بیشتر بعد از ظهرها به پارک می رفت
[ترجمه گوگل]او بعد از ظهر به پارک میرود
11. Her two-year-old son toddled into the room.
[ترجمه ترگمان]پسر دو ساله اون با پاهای کودکانه وارد اتاق شد
[ترجمه گوگل]پسر دوساله اش به اتاق نشیمن وارد شد
12. I have to watch him all the time now that he's toddling.
[ترجمه ترگمان]حالا که دارد می رود، باید او را نگاه کنم
[ترجمه گوگل]من باید همیشه او را تماشا کنم که او دودی دارد
13. Buy him eine kleine Knackwurst and toddle home without a stain on your character.
[ترجمه ترگمان]پس از آن، پس از آن، پس از آن، او را به خانه راستوفها ببرید و بی آنکه لکه ای روی شخصیت شما بگذارد
[ترجمه گوگل]او را کتک می زنید و خانه را بدون لکه بر روی شخصیت خود بچرخانید
14. There'd be a Chlamydia Weaver toddling around today if her mother hadn't suddenly decided that Sally was easier to spell.
[ترجمه ترگمان]اگر مادرش ناگهان به این نتیجه نرسیده بود که سلی برای سحر و جادو راحت تر است، این اطراف و آن طرف و آن طرف و آن طرف و آن طرف و آن طرف و آن طرف و آن طرف و آن طرف و آن طرف می رود
[ترجمه گوگل]اگر مادرش به طور ناگهانی تصمیم گرفت که Sally ساده تر باشد طلسم، در اطراف امروز وجود دارد Chlamydia Weaver toddling اطراف