ازروی فریب، بحیله، متقلبانه
deceitfully
ازروی فریب، بحیله، متقلبانه
انگلیسی به فارسی
فریبکارانه
انگلیسی به انگلیسی
• deceptively, dishonestly
جملات نمونه
1. The deceitfully beautiful blue hills were still on our left, but closer now.
[ترجمه ترگمان]تپه های زیبای آبی و زیبا هنوز در سمت چپ ما بود، اما حالا نزدیک تر
[ترجمه گوگل]تپه های آبی فریبنده ای هنوز در سمت چپ ما بود، اما اکنون نزدیک تر
[ترجمه گوگل]تپه های آبی فریبنده ای هنوز در سمت چپ ما بود، اما اکنون نزدیک تر
2. Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
[ترجمه ترگمان]آیا با بدجنسی از خداوند سخن خواهی گفت؟ و باه اش حرف بزنی؟
[ترجمه گوگل]آیا برای خدا دروغگو هستید؟ و برای او فریبکارانه صحبت کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا برای خدا دروغگو هستید؟ و برای او فریبکارانه صحبت کنید؟
3. Will you speak wrongly for God And speak deceitfully for Him?
[ترجمه ترگمان]آیا شما غلط حرف می زنید و به خاطر خدا با او حرف می زنید؟
[ترجمه گوگل]آیا شما به اشتباه به خدا صحبت می کنید و فریبکارانه برای او صحبت می کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا شما به اشتباه به خدا صحبت می کنید و فریبکارانه برای او صحبت می کنید؟
4. Why do we act deceitfully, each man with his brother, to profane the covenant of our fathers.
[ترجمه ترگمان]چرا ما باید با برادر خود رفتار کنیم، هر مردی با برادرش پیمان ببندد که پیمان پدران ما را ننگین کند
[ترجمه گوگل]چرا ما فریبکارانه عمل می کنیم، هر مردی با برادرش، به عهدۀ پدرانمان خائن است
[ترجمه گوگل]چرا ما فریبکارانه عمل می کنیم، هر مردی با برادرش، به عهدۀ پدرانمان خائن است
5. We are also to share the biblical essentials of our faith clearly. We must not handle the Word of God "deceitfully" (v. .
[ترجمه ترگمان]ما همچنین اصول مقدس ایمان مان را به روشنی به اشتراک می گذاریم ما نباید کلمه خداوند \"deceitfully\" (v )را کنترل کنیم
[ترجمه گوگل]ما همچنین باید به صراحت از ملزومات کتاب مقدس ایمان ما به اشتراک بگذاریم ما نباید «فریبکارانه» کلام خدا را اداره کنیم (v
[ترجمه گوگل]ما همچنین باید به صراحت از ملزومات کتاب مقدس ایمان ما به اشتراک بگذاریم ما نباید «فریبکارانه» کلام خدا را اداره کنیم (v
6. Now this is extremely important but deceitfully obvious. Eat Breakfast.
[ترجمه ترگمان]حالا این بسیار مهم است اما کاملا واضح است صبحانه بخور
[ترجمه گوگل]در حال حاضر این بسیار مهم است اما فریبنده واضح است خوردن صبحانه
[ترجمه گوگل]در حال حاضر این بسیار مهم است اما فریبنده واضح است خوردن صبحانه
7. But he said, "Your brother came deceitfully and took your blessing. "
[ترجمه ترگمان]اما او گفت: \" برادر شما deceitfully آمد و دعای شما را قبول کرد \"
[ترجمه گوگل]اما او گفت: «برادرت تو فریب خورده ای و برکت تو را گرفت '
[ترجمه گوگل]اما او گفت: «برادرت تو فریب خورده ای و برکت تو را گرفت '
8. Emperor, all deceitfully want into Jing.
[ترجمه ترگمان]امپراطور، همه deceitfully به (جینگ)احتیاج دارند
[ترجمه گوگل]امپراتور، همه فریبکارانه به جینگ می خواهند
[ترجمه گوگل]امپراتور، همه فریبکارانه به جینگ می خواهند
9. Will you speak deceitfully for him?
[ترجمه ترگمان]آیا شما در این خصوص با او صحبت می کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا شما فریبکارانه برای او صحبت می کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا شما فریبکارانه برای او صحبت می کنید؟
10. His lawyer argued that his client had not acted deceitfully .
[ترجمه ترگمان]وکیل او استدلال کرد که موکلش deceitfully عمل نکرده است
[ترجمه گوگل]وکیل او استدلال کرد که کلاینت او فریبکارانه عمل نکرده است
[ترجمه گوگل]وکیل او استدلال کرد که کلاینت او فریبکارانه عمل نکرده است
11. He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
[ترجمه ترگمان]او دست پاکی دارد، و یک قلب خالص؛ کسی که روحش را به غرور و خودبینی not
[ترجمه گوگل]کسی که دستهای پاک و قلب خالص دارد کسی که روحش را به حیرت نیندازد و فریب خورده است
[ترجمه گوگل]کسی که دستهای پاک و قلب خالص دارد کسی که روحش را به حیرت نیندازد و فریب خورده است
12. And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
[ترجمه ترگمان]و پس از این لیگ با او کار خواهد کرد؛ چون او خواهد آمد و با مردم کوچک قوی خواهد شد
[ترجمه گوگل]پس از آنکه لیگ با او ساخته شود، فریبکار خواهد بود؛ زیرا او می آید و با مردم کوچک قدرتمند خواهد شد
[ترجمه گوگل]پس از آنکه لیگ با او ساخته شود، فریبکار خواهد بود؛ زیرا او می آید و با مردم کوچک قدرتمند خواهد شد
13. Her rich men are violent; her people are liars and their tongues speak deceitfully.
[ترجمه ترگمان]men خشن هستند، people دروغ می گویند و زبانشان با deceitfully حرف می زنند
[ترجمه گوگل]مرد ثروتمند او خشن است؛ مردم او دروغگو هستند و زبانشان فریبکارانه صحبت می کنند
[ترجمه گوگل]مرد ثروتمند او خشن است؛ مردم او دروغگو هستند و زبانشان فریبکارانه صحبت می کنند
14. And they arose, and came with a great army into the land of Juda: and they sent messengers, and spoke to Judas and his brethren with peaceable words deceitfully.
[ترجمه ترگمان]از جای برخاستند و با سپاهی بزرگ به سرزمین Juda آمدند؛ و messengers را فرستادند و با کلماتی آرام به یهودا و برادرانش اشاره کرد
[ترجمه گوگل]و آنها برخاسته و با یک ارتش بزرگ به سرزمین یهودا آمدند و پیامبران را فرستادند و به یهودا و برادران خود با کلمات صلح آمیز فریبکارانه سخن گفتند
[ترجمه گوگل]و آنها برخاسته و با یک ارتش بزرگ به سرزمین یهودا آمدند و پیامبران را فرستادند و به یهودا و برادران خود با کلمات صلح آمیز فریبکارانه سخن گفتند
15. Thy tongue deviseth mischiefs ; like a sharp razor, working deceitfully.
[ترجمه ترگمان]زبان تو deviseth، مثل یک تیغ تیز، کار کردن
[ترجمه گوگل]زبان تو چشمانداز را ایجاد می کند مانند یک تیغ تیز، کار فریبکارانه ای انجام می دهد
[ترجمه گوگل]زبان تو چشمانداز را ایجاد می کند مانند یک تیغ تیز، کار فریبکارانه ای انجام می دهد
کلمات دیگر: