1. Cherubim and seraphim frolicked along the borders of the ceiling and darted among blush-colored clouds.
[ترجمه ترگمان]cherubim و فرشتگان در طول مرزه ای سقف و در میان ابره ای سرخ رنگی جست وخیز می کردند
[ترجمه گوگل]کروبی و سرافیم در امتداد مرزهای سقف قرار گرفتند و در میان ابرهای رنگارنگ خم شد
2. A seraph attending the throne flew over, and touched him at the very point where he felt most unworthy.
[ترجمه ترگمان]یکی از فرشتگان فرشتگان بر تخت نشسته بود و به او دست می زد، و در همان نقطه ای که احساس می کرد نالایق است، به او دست زد
[ترجمه گوگل]یک سروف در تخت سلطنت کرد و او را در همان نقطه ای قرار داد که در آن احساس غرور می کرد
3. Every creature, whether a microbe or a seraph in the seventh heaven, had its mission.
[ترجمه ترگمان]هر موجود، خواه a یا فرشتگان فرشتگان در آسمان هفتم، ماموریت خود را داشت
[ترجمه گوگل]هر موجودی، چه یک میکروب یا یک سرواف در آسمان هفتم، مأموریت خود را داشت
4. Bury the creature if you lose control of Seraph.
[ترجمه ترگمان]اگر کنترل seraph را از دست بدهی، آن جانور را دفن کن
[ترجمه گوگل]اگر شما از کنترل سرپه از دست می دهید، موجودات را دفن کنید
5. She was even offered the role of Seraph in the two sequels to The Matrix, but she could not accept due to a scheduling conflict.
[ترجمه ترگمان]او حتی نقش of را در دو دنباله به ماتریس پیشنهاد کرد، اما او نتوانست علت اختلاف زمانبندی را بپذیرد
[ترجمه گوگل]او حتی نقش ساراف را در دو دنباله ماتریکس ارائه داد، اما به دلیل درگیری زمان بندی، نمی توانست قبول کند
6. Seraph is of the highest rank of angels in the Bible.
[ترجمه ترگمان]seraph بالاترین درجه فرشتگان در کتاب مقدس است
[ترجمه گوگل]سرواپ از بالاترین رتبه فرشتگان در کتاب مقدس است
7. " Depressurize Seraph launch bay fourteen, " Voro shouted. " Dump plasma from auxiliary coils into lateral lines. "
[ترجمه ترگمان]Voro با صدای بلند گفت: \" depressurize seraph چهارده قایق را پرتاب می کنند و پلاسما را از حلقه های کمکی به خطوط جانبی وارد می کنند \"
[ترجمه گوگل]وورو فریاد زد: 'فشار خونریزی در سریال را بگذارید پلاسما را از طریق کوئیل های کمکی به خطوط جانبی بکشید '
8. A seraph in the realms of rest!
[ترجمه ترگمان]یک فرشته آسمانی در قلمروی استراحت!
[ترجمه گوگل]سرفا در عرصه های استراحت!
9. An awesome racing legend in its era, this silver seraph was designed with the finest in styling, racing, and reliability in mind.
[ترجمه ترگمان]یک افسانه مسابقه شگفت انگیز در عصر آن، این seraph نقره ای با بهترین سبک دهی، مسابقه، و قابلیت اطمینان در ذهن طراحی شده بود
[ترجمه گوگل]این عروسک بسیار جذاب در عصر خود، این سری آفتابگردان نقره ای با بهترین ظاهر طراحی شده، مسابقه و قابلیت اطمینان طراحی شده است
10. Theactor is bestknownto American filmgoers through his work as the mysterious Seraph inTheMatrix Reloaded andTheMatrix Revolutions.
[ترجمه ترگمان]Theactor، bestknownto آمریکایی را از طریق کار خود به عنوان \"Revolutions mysterious inTheMatrix Reloaded andTheMatrix\" تماشا می کند
[ترجمه گوگل]Theactor بهترین فیلمنامهنویس آمریکایی است که از طریق کار خود به عنوان سریال مرموز در TheThematrix Reloaded و TheMatrix Revolution ها شناخته شده است
11. Soldiers of the Holy Empire fight with greater courage and less fear when there is a Seraph amongst their ranks, for death is not necessarily permanent.
[ترجمه ترگمان]سربازان امپراتوری مقدس با شهامت و ترس بیشتری می جنگند چرا که در میان صفوف آن ها seraph وجود دارد، زیرا مرگ لزوما پایدار نیست
[ترجمه گوگل]سربازان امپراتوری مقدس با شجاعت و ترس کمتر از این که در میان صفوف صراف باشند وجود دارد، زیرا مرگ ضرورتا دائمی نیست