صد قصه (کتابی که توسط نویسنده ی ایتالیایی بوکاچو boccaccio در 1353 نوشته شده است)
decameron
صد قصه (کتابی که توسط نویسنده ی ایتالیایی بوکاچو boccaccio در 1353 نوشته شده است)
انگلیسی به فارسی
صد قصه (کتابی که توسط نویسندهی ایتالیایی بوکاچو Boccaccio در 1353 نوشته شده است)
decameron
انگلیسی به انگلیسی
• collection of tales written by giovanni boccaccio in the 14th century
جملات نمونه
1. The Decameron is widely regarded as Boccaccio's chef d'oeuvre.
[ترجمه ترگمان]The به طور گسترده به عنوان سرآشپز بوکاتچو در نظر گرفته می شود
[ترجمه گوگل]Decameron به طور گسترده ای به عنوان آشپز Boccaccio شناخته شده است
[ترجمه گوگل]Decameron به طور گسترده ای به عنوان آشپز Boccaccio شناخته شده است
2. Todorov's analysis of the Decameron tales is based on a very rigorous and literal use of linguistic categories.
[ترجمه ترگمان]تحلیل Todorov از داستان های Decameron براساس استفاده بسیار جدی و دقیق از مقوله های زبانی است
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل Todorov از داستان Decameron بر اساس استفاده بسیار دقیق و واضح از دسته های زبانی است
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل Todorov از داستان Decameron بر اساس استفاده بسیار دقیق و واضح از دسته های زبانی است
3. Decameron is a world - famous literary work in the Italian Renaissance period.
[ترجمه ترگمان]Decameron یک اثر ادبی مشهور در دوره رنسانس ایتالیا است
[ترجمه گوگل]Decameron کار ادبی معروف جهان در دوره رنسانس ایتالیایی است
[ترجمه گوگل]Decameron کار ادبی معروف جهان در دوره رنسانس ایتالیایی است
4. It holds that The Decameron attracts readers to join the texts of the re-creation in the construction of meaning and text by using the metaphorical text strategy, and chieves good reading effect.
[ترجمه ترگمان]این امر نشان می دهد که Decameron خوانندگان را جذب می کند تا به متون ایجاد مجدد در ساخت معنا و متن با استفاده از استراتژی متن استعاری، و اثر خواندن خوب خواندن، بپیوندند
[ترجمه گوگل]این ادعا می کند که Decameron خوانندگان را جذب می کند تا با استفاده از استراتژی متن استعاری، متن هایی از ایجاد مجدد در ساخت مفهوم و متن را به اشتراک بگذارد و تاثیر خواندن خوب را کنترل کند
[ترجمه گوگل]این ادعا می کند که Decameron خوانندگان را جذب می کند تا با استفاده از استراتژی متن استعاری، متن هایی از ایجاد مجدد در ساخت مفهوم و متن را به اشتراک بگذارد و تاثیر خواندن خوب را کنترل کند
5. Decameron has a unique place in the west literature history. Nnow its achievement of study is striking, but few scholars pay close attention to the tendency of feminism.
[ترجمه ترگمان]Decameron مکانی منحصر به فرد در تاریخ ادبیات غرب دارد عدم موفقیت این مطالعه قابل توجه است، اما تعداد کمی از محققان توجه خود را به گرایش فمینیسم معطوف کرده اند
[ترجمه گوگل]Decameron مکان منحصر به فرد در تاریخ ادبیات غرب دارد در حال حاضر پیشرفت تحصیلی آن قابل توجه است، اما تعداد کمی از دانش پژوهان توجه خاصی به گرایش فمینیسم دارند
[ترجمه گوگل]Decameron مکان منحصر به فرد در تاریخ ادبیات غرب دارد در حال حاضر پیشرفت تحصیلی آن قابل توجه است، اما تعداد کمی از دانش پژوهان توجه خاصی به گرایش فمینیسم دارند
6. Boccaccio, Giovanni . Decameron . Trans and Wang Keyi. Shanghai: Shanghai Translation Press, 198
[ترجمه ترگمان]Boccaccio، جیووانی Decameron ترنس و وانگ Keyi شانگهای: انتشارات ترجمه شانگهای، ۱۹۸
[ترجمه گوگل]بوچاسکو، جیووانی Decameron ترانس و وانگ کیی شانگهای: ترجمه ترجمه شانگهای، 198
[ترجمه گوگل]بوچاسکو، جیووانی Decameron ترانس و وانگ کیی شانگهای: ترجمه ترجمه شانگهای، 198
7. For all these reasons the Decameron is a robust and delightful appreciation of all that is human.
[ترجمه ترگمان]برای همه این دلایل، Decameron یک درک قوی و عالی از تمام آنچه انسان است است
[ترجمه گوگل]برای تمام این دلایل Decameron یک قدردانی قوی و دلپذیر از همه چیز است که انسان است
[ترجمه گوگل]برای تمام این دلایل Decameron یک قدردانی قوی و دلپذیر از همه چیز است که انسان است
8. I just finished a film called 'The Decameron ' which was very much a departure from what I've done in the past.
[ترجمه ترگمان]همین الان یک فیلم به نام The که خیلی از کارهایی که در گذشته انجام دادم، به پایان رسیده بود
[ترجمه گوگل]من فقط یک فیلم به نام 'The Decameron' را به پایان رساندم که خیلی از آنچه من در گذشته انجام داده بود، رد شدم
[ترجمه گوگل]من فقط یک فیلم به نام 'The Decameron' را به پایان رساندم که خیلی از آنچه من در گذشته انجام داده بود، رد شدم
9. The grandees took refuge in their country houses—it was such a group whom Boccaccio imagined telling each other the tales in his “Decameron”—or hastened to promise propitiatory legacies to the church.
[ترجمه ترگمان]بزرگان اسپانیا به خانه های ییلاقی خود پناه بردند - این گروهی بود که بوکاتچو در آن، داستان هایی را که در کتاب \"Decameron\" گفته بود، برای یکدیگر نقل می کرد - یا با شتاب میراث propitiatory را به کلیسا وعده داد
[ترجمه گوگل]پادشاهان در خانه های کشورشان پناه می گرفتند - این گروهی بود که بوکاچوکو تصور کرد که داستان 'Decameron' خود را به دیگران تعلیم می دهد و یا به تسکین وعده های مقید به کلیسا می پردازد
[ترجمه گوگل]پادشاهان در خانه های کشورشان پناه می گرفتند - این گروهی بود که بوکاچوکو تصور کرد که داستان 'Decameron' خود را به دیگران تعلیم می دهد و یا به تسکین وعده های مقید به کلیسا می پردازد
10. The Decameron consists of one hundred stories which were told by seven young women and three young men.
[ترجمه ترگمان]The شامل یکصد داستان است که هفت زن جوان و سه مرد جوان به آن ها گفته شده است
[ترجمه گوگل]Decameron شامل صد داستان است که توسط هفت زن جوان و سه مرد جوان اعلام شده است
[ترجمه گوگل]Decameron شامل صد داستان است که توسط هفت زن جوان و سه مرد جوان اعلام شده است
11. Created pen-and-ink drawings for "The Decameron".
[ترجمه ترگمان]drawings برای \"The\" ایجاد کردند
[ترجمه گوگل]نقاشی قلم و جوهر برای 'Decameron' ایجاد شده است
[ترجمه گوگل]نقاشی قلم و جوهر برای 'Decameron' ایجاد شده است
12. An argument about which is"the first novel"in Europe produced the analysis of the form in Metamorphoses, picaresque novels and short story Decameron.
[ترجمه ترگمان]بحثی که در مورد آن \"اولین رمان\" در اروپا است، تحلیل شکل را در مسخ، رمانی و داستان کوتاه Decameron تولید کرده است
[ترجمه گوگل]استدلال در مورد اولین رمان در اروپا، تجزیه و تحلیل فرم را در Metamorphoses، رمان های پیکارکم و داستان کوتاه Decameron انجام داد
[ترجمه گوگل]استدلال در مورد اولین رمان در اروپا، تجزیه و تحلیل فرم را در Metamorphoses، رمان های پیکارکم و داستان کوتاه Decameron انجام داد
13. By far the most impressive of his writings is the Decameron.
[ترجمه ترگمان]تا کنون the نوشته های او the است
[ترجمه گوگل]تا حد زیادی قابل توجه ترین نوشته های او Decameron است
[ترجمه گوگل]تا حد زیادی قابل توجه ترین نوشته های او Decameron است
14. His first work in the new style was Fiammetta, but by far the most notable was his Decameron, which he wrote after his return to Florence about 134
[ترجمه ترگمان]اولین کار او در سبک جدید Fiammetta بود، اما با توجه به اینکه او پس از بازگشت به فلورانس در حدود ۱۳۴ نامه نوشت بسیار قابل توجه بود
[ترجمه گوگل]اولین کار او در سبک جدید Fiammetta بود، اما تا حد زیادی قابل توجه بود Decameron او، که او پس از بازگشت به فلورانس در مورد 134 نوشت
[ترجمه گوگل]اولین کار او در سبک جدید Fiammetta بود، اما تا حد زیادی قابل توجه بود Decameron او، که او پس از بازگشت به فلورانس در مورد 134 نوشت
15. The discussion to the rhetoric metaphor connotation of "The Decameron" is explored, and on the basis of it, the metaphors of names, places and sex are explained specifically.
[ترجمه ترگمان]بحث در مورد معانی بیان استعاره \"The Decameron\" بررسی شده است، و براساس آن، استعاره نام، مکان ها و سکس به طور خاص توضیح داده می شود
[ترجمه گوگل]بحث در مورد استعاره لفاظی 'دزامبرن' مورد بررسی قرار گرفته است و بر اساس آن، استعاره نام ها، مکان ها و جنس ها به طور خاص توضیح داده شده است
[ترجمه گوگل]بحث در مورد استعاره لفاظی 'دزامبرن' مورد بررسی قرار گرفته است و بر اساس آن، استعاره نام ها، مکان ها و جنس ها به طور خاص توضیح داده شده است
کلمات دیگر: