1. With the time efflux, this famous toggery give to have finished luxurious, sexy, modern quality.
[ترجمه ترگمان]با گذشت زمان، این toggery مشهور، کیفیت عالی، جذاب و مدرن را به پایان رسانده اند
[ترجمه گوگل]با گذشت زمان، این معجزه معروف را به پایان رسید با کیفیت لوکس، سکسی، مدرن است
2. The shop which sales the old toggery in the Northampton Massachusetts, my son of 14 years old John and I stare at that overcoat at the same time.
[ترجمه ترگمان]مغازه ای که the قدیمی ایالت ماساچوست را اداره می کند، پسر ۱۴ ساله من، و من در عین حال به آن پالتو خیره می شوم
[ترجمه گوگل]فروشگاهی که فروش تکه های قدیمی در Northampton Massachusetts، پسر من 14 ساله جان و من در همان زمان خیره به این پالتو
3. With the time efflux, this famous toggery give to have finished luxurious, y, modern quality.
[ترجمه ترگمان]با گذشت زمان، این toggery معروف به کیفیت، y، و کیفیت مدرن دست یافته اند
[ترجمه گوگل]با گذشت زمان، این معجزه معروف به پایان رسید لوکس، y، کیفیت مدرن است
4. Dressed as a workman in his Sunday toggery.
[ترجمه ترگمان]لباس یک کارگر را در روز یکشنبه به تن کرد
[ترجمه گوگل]یک کارگر در یکشنبه خود لباس پوشید
5. Where does Heng Shui City replenish stock from like toggery autumn clothing, winter dress?
[ترجمه ترگمان]این شهر در کجا سهام را از لباس های فصل پاییز و لباس زمستانی پر می کند؟
[ترجمه گوگل]هانگ شویی شهر کجا می تواند سهام خود را از لباس های پاییزی مانند لباس تنگ، لباس زمستانی؟