1. NATO kept up the pressure on the Serbs to get out of Kosovo.
[ترجمه ترگمان]ناتو فشار را بر صرب ها افزایش داد تا از کوزوو خارج شود
[ترجمه گوگل]ناتو فشار بر صرب ها برای خروج از کوزوو را حفظ کرد
2. Both Serbs and Croats lay claim to the same land.
[ترجمه ترگمان]هم صرب ها و هم کروات ها اجازه چنین زمینی را داشتند
[ترجمه گوگل]هر دو صرب و کروات ادعا می کنند به همان زمین
3. In Croatia, Serbs rebelled against the republic's authorities.
[ترجمه ترگمان]در کرواسی، صرب ها علیه مقامات جمهوری شورش کردند
[ترجمه گوگل]در کرواسی، صرب ها علیه مقامات جمهوری سرکوب شدند
4. A vast majority of Serbs consider the U . N. tribunal to be an anti - Serb institution.
[ترجمه ترگمان]اکثریت قریب به اتفاق صرب ها این U را در نظر می گیرند ان دادگاه یک موسسه ضد صرب است
[ترجمه گوگل]اکثریت قریب به اتفاق صرب ها را در نظر می گیرند دادگاه N به عنوان یک مؤسسه ضد صرب است
5. Serb leaders have told them to ignore Kosovo's independence.
[ترجمه ترگمان]رهبران صرب به آن ها گفته اند که استقلال کوزوو را نادیده بگیرند
[ترجمه گوگل]رهبران صرب به آنها گفته اند که استقلال کوزوو را نادیده می گیرند
6. Like Pinochet, the Serb tyrant escaped jail by death — in 200
[ترجمه ترگمان]همانند پینوشه، tyrant صرب به ضرب گلوله در ۲۰۰ سالگی از زندان فرار کرد
[ترجمه گوگل]همانند پینوشه، ستمدیار صرب از مرگ به زندان افتاد - در 200 سالگی
7. A Serb army unit took the town.
[ترجمه ترگمان]یک واحد ارتش صرب شهر را گرفت
[ترجمه گوگل]یک واحد ارتش صرب این شهر را گرفت
8. Sweethearts since high school, he was a Serb and she was a Moslem.
[ترجمه ترگمان]از زمان دبیرستان، اون یک نظامی بود و یک مسلمان بود
[ترجمه گوگل]از روز دبیرستان تبریک می گوییم، او یک صرب بود و او یک مسلمان بود
9. Brazilian overtakes Serb Bora Milutinovic, becaming the first coach to feature in 6 World Cups.
[ترجمه ترگمان]Brazilian Bora Milutinovic، تیم صرب و صرب، اولین مربی را در ۶ جام جهانی به نمایش گذاشت
[ترجمه گوگل]برزیلی صرب بورا میلوتینوویچ را صعود کرد، که اولین مربی است که در 6 جام جهانی حضور دارد
10. Its Serb minority and their religious sites are protected by NATO troops.
[ترجمه ترگمان]اقلیت صرب آن و مناطق مذهبی آن ها توسط نیروهای ناتو محافظت می شود
[ترجمه گوگل]اقلیت صربی و سایت های دینی آنها توسط نیروهای ناتو محافظت می شود
11. The Serb could accomplish this without winning a major title, since he put in so-so performances in Australia, Paris and London last year and can gain lots of points at those tournaments.
[ترجمه ترگمان]صرب ها می توانند این کار را بدون کسب عنوان اصلی انجام دهند، چرا که او در سال گذشته در استرالیا، پاریس و لندن به اجرا در آمد و می تواند نقاط بسیاری را در این رقابت ها به دست آورد
[ترجمه گوگل]صرب ها می توانند این کار را بدون کسب عنوان قهرمانی انجام دهند، چرا که او در سال گذشته در استرالیا، پاریس و لندن عملکرد خوبی داشت و می تواند در این مسابقات تعداد زیادی امتیاز کسب کند
12. Mladic was a Bosnian Serb general during the Balkan wars of the 1990s, and the highest-ranking Yugoslav war crimes suspect still at large.
[ترجمه ترگمان]ملادیچ یک ژنرال صرب بوسنیایی در طول جنگ های بالکان دهه ۱۹۹۰ بود و بالاترین مظنون جنایات جنگی یوگسلاوی هنوز هم بزرگ است
[ترجمه گوگل]Mladic در دوران جنگ های بالکان دهه 1990 عمر صرب بوسنیایی ها را به عهده داشت و جنایات جنگی یوگسلاوی بالاترین مقامات هنوز هم در معرض آن هستند
13. Croatian army troops retreated from northern Bosnia and the area fell to the Serbs.
[ترجمه ترگمان]سربازان ارتش کرواسی از شمال بوسنی عقب نشینی کردند و منطقه به صربستان سقوط کرد
[ترجمه گوگل]سربازان ارتش کرواسی از شمال بوسنی عقب نشینی کردند و این منطقه به سمت صرب ها سقوط کرد
14. My dad was put a prison camp where he was beaten and abused by Serb soldiers.
[ترجمه ترگمان]پدرم توی یه اردوگاه زندان بود که توسط سربازان سربی نظامی مورد تجاوز و اذیت قرار گرفته بود
[ترجمه گوگل]پدرم یک اردوگاه زندان گذاشت که در آن توسط سربازان صرب مورد ضرب و شتم قرار گرفت