کلمه جو
صفحه اصلی

only if

انگلیسی به فارسی

فقط اگر


انگلیسی به انگلیسی

• just in the circumstance that

دیکشنری تخصصی

[ریاضیات] فقط وقتی که، فقط اگر

جملات نمونه

1. We will easily get happiness only if we have a confused life.
[ترجمه ترگمان]اگر زندگی آشفته داشته باشیم به راحتی شادی را به دست می آوریم
[ترجمه گوگل]ما به راحتی می توانیم شادی را تنها در صورتی که زندگی گمشده ای داشته باشیم

2. Only if it's not long distance.
[ترجمه ترگمان]فقط اگه فاصله زیادی نباشه
[ترجمه گوگل]فقط اگر فاصله زیادی نباشد

3. Only if one believes in something can one act purposefully.
[ترجمه ترگمان]تنها اگر کسی به چیزی اعتقاد داشته باشد، می تواند هدفمند عمل کند
[ترجمه گوگل]فقط اگر کسی به چیزی اعتقاد داشته باشد می تواند به طور هدفمند عمل کند

4. They recognized that the country would revive only if it thoroughly disengaged from the chaos of the old regime.
[ترجمه ترگمان]آن ها تشخیص دادند که این کشور تنها در صورتی احیا خواهد شد که کاملا از هرج و مرج رژیم گذشته جدا باشد
[ترجمه گوگل]آنها به این نتیجه رسیده اند که کشور تنها زمانی زنده می شود که از هرج و مرج رژیم گذشته کاملا جدا شود

5. Only if the chairperson resigns will we be able to restore the confidence of our members.
[ترجمه ترگمان]تنها در صورتی که رئیس استعفا دهد، ما قادر خواهیم بود اعتماد اعضای خود را بازگردانیم
[ترجمه گوگل]فقط اگر رئیس به استعفا برسد، ما توانستیم اعتماد اعضای ما را بازگردانیم

6. I'll tell you, but only if you don't tell anyone else.
[ترجمه ترگمان]من بهت می گم، اما فقط به شرطی که به هیچ کس دیگه ای نگی
[ترجمه گوگل]من به شما می گویم، اما فقط اگر به دیگران بگویید

7. We can succeed only if everyone in the team pulls his weight.
[ترجمه ترگمان]تنها در صورتی موفق می شویم که همه افراد تیم وزن خود را به دست آورند
[ترجمه گوگل]ما تنها می توانیم موفق شویم اگر هر کس در تیم وزن خود را می کشد

8. The lawyer is paid only if he wins.
[ترجمه ترگمان]وکیل تنها در صورتی حقوق می گیرد که برنده شود
[ترجمه گوگل]وکیل تنها در صورت برنده شدن، پرداخت می شود

9. The police are advising motorists to travel only if their journey is absolutely necessary.
[ترجمه ترگمان]پلیس به رانندگان توصیه می کند که تنها در صورتی سفر کنند که سفر آن ها کاملا ضروری باشد
[ترجمه گوگل]پلیس به رانندگان راهنمایی می کند که فقط سفر خود را انجام دهند

10. Only if a teacher has given permission is a student allowed to leave the room.
[ترجمه ترگمان]تنها در صورتی که یک معلم اجازه داده باشد، دانش آموزان اجازه ترک اتاق را دارند
[ترجمه گوگل]فقط اگر یک معلم اجازه داده است دانش آموز مجاز به ترک اتاق است

11. Only if the red light comes on is there any danger to employees.
[ترجمه ترگمان]فقط اگر نور قرمز روشن باشد هیچ خطری برای کارمندان وجود ندارد
[ترجمه گوگل]فقط در صورتی که نور قرمز روشن شود خطر کارکنان وجود دارد

12. Only if the circumstances are exceptional will we accept late applications.
[ترجمه ترگمان]تنها در صورتی که شرایط استثنایی باشند، ما کاربردهای دیر را می پذیریم
[ترجمه گوگل]فقط اگر شرایط استثنایی باشد، ما قبول درخواست ها را قبول خواهیم کرد

13. Children are admitted only if accompanied by an adult.
[ترجمه ترگمان]کودکان تنها در صورتی پذیرفته می شوند که یک فرد بالغ باشد
[ترجمه گوگل]کودکان تنها در صورت همراه بودن با بزرگسالان بستری می شوند

14. Only if a teacher has given permission is a student allowed to enter this room.
[ترجمه ترگمان]تنها در صورتی که یک معلم اجازه داده باشد که اجازه ورود به این اتاق را بدهد
[ترجمه گوگل]فقط اگر یک معلم اجازه داده باشد دانش آموز مجاز به ورود به این اتاق است

15. I told him I would work for him only if I could have a finger in the pie.
[ترجمه ترگمان]بهش گفتم اگه بتونم یه انگشت توی کیک بخورم براش کار می کنم
[ترجمه گوگل]من به او گفتم که من فقط می توانم برای او کار کنم، اگر بتوانم انگشتی در پایم داشته باشم

پیشنهاد کاربران

فقط در صورتیکه

مگر اینکه

صرفا

تنها در صورتی که


کلمات دیگر: